Английский - русский
Перевод слова Grand
Вариант перевода Крупных

Примеры в контексте "Grand - Крупных"

Примеры: Grand - Крупных
Are you aware that the threshold for a grand larceny conviction is $25,000? Знаете ли вы, что пороговое значение для обвинения в воровстве в крупных размерах составляет $ 25000?
By leveraging and by embracing the expertise within the company, Best Buy was able to discover, for example, that the store that it was going to open in China - its big, grand store - was not going to open on time. Сбор и использование полезной информации внутри компании помог Best Buy предвидеть, что магазин, готовящийся к открытию в Китае - один из самых крупных магазинов сети - не будет готов к намеченному сроку.
Looks like after the first jolt he stayed clean for a while, till he got popped for home invasion and grand larceny. После первого похищения он залег на дно на некоторое время Пока его не схватили за вторжение в чужую собственность и мошенничество в особо крупных размерах
Grand larceny, fraud, a whole mess of cyber crimes. Мошенничество, кража в особо крупных, киберпреступления.
Grand corruption involves large sums of money and implies the participation or complicity of highly placed officials. Коррупция в крупных размерах предусматривает передачу больших денежных сумм, чтобы заручиться поддержкой или содействием со стороны высокопоставленных должностных лиц.
You're here today because you've committed grand larceny burglary, breaking and entering. Ты находишься здесь сегодня, потому что ты совершил хищение в крупных размерах... кражу с взломом.
The grand strategy that serves as the foundation for American defense policy has not undergone major change since 2002. Большая стратегия, лежащая в основе американской оборонной политики, не претерпела крупных изменений с 2002 года.
It should also be mentioned that asset recovery is not limited to cases of grand corruption. Необходимо также отметить, что возвращение активов не ограничивается случаями коррупции в особо крупных размерах.
Such attempts at grand political compromises have been tried many times before. Такие попытки в русле крупных политических компромиссов много раз предпринимались прежде.
Ted, that's grand larceny. Тед, это хищение в крупных размерах.
We now have a wealth of proposals, some grand and some small, that present a blueprint for a way forward. Теперь у нас есть множество значительных и менее крупных предложений, которые послужат основой для продвижения вперед.
From the outside it is possible to put in the Halls objects of considerable sizes up to automobiles for presentations and grand style events. С улицы можно с легкостью внести в Залы предметы крупных размеров вплоть до автомобилей для проведения презентаций и важных торжеств.
This is crazy... breaking and entering, grand larceny. Это безумие... взлом и проникновение, хищение в крупных размерах
The 2000 Press and Publication Act (amended 2011) continued to contain provisions that penalized media outlets with high fines and closure for publishing any materials that damaged the reputation of the country's grand mufti, members of the Council of Senior Religious Scholars and Government officials. В Законе о прессе и публикациях 2000 года (измененном в 2011 году) все еще содержатся положения о взыскании крупных штрафов и закрытии СМИ за публикацию любых материалов, подрывающих репутацию главного муфтия, членов Совета старших богословов и должностных лиц правительства.
Liechtenstein was a signatory of the United Nations Convention against Corruption and was actively involved in a variety of international and multinational groups and programmes that targeted grand corruption. Лихтенштейн является стороной, подписавшей Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции, и принимает активное участие в работе различных международных и многонациональных групп и программ, направленных на искоренение коррупции в крупных размерах.
In 2005, the Group of Eight completed a set of principles and options for the disposition and transfer of confiscated proceeds of grand corruption and best practices for the administration of seized assets. В 2005 году Группа восьми подготовила сводную информацию о принципах и вариантах отчуждения и перевода конфискованных доходов от коррупции в особо крупных размерах, а также об оптимальной практике распоряжения арестованными активами.
The importance of respect and support for the independence of judges, prosecutors and lawyers and the separation of powers is underlined, as is the need for institutional and efficient security for all actors in the justice system, especially when dealing with cases of so-called grand corruption. Особое внимание обращается на важность уважения и сохранения независимости судей, прокуроров и адвокатов, на необходимость разделения властей, а также необходимость обеспечения институциональной и эффективной безопасности всех сотрудников системы правосудия, особенно при рассмотрении дел о коррупции в особо крупных размерах.
Little knowledge is available on the methods of money-laundering used, especially in cases of grand corruption, owing to specificities and key differences compared with the general features of global money-laundering. О способах отмывания денег в связи с коррупцией в особо крупных размерах известно немногое, так как они имеют свою специфику и принципиально отличаются от обычных широко распространенных способов отмывания денежных средств.
The Commission will also inquire into major economic crimes, in particular grand corruption, historical land injustices, and the illegal or irregular acquisition of land, especially as these relate to conflict or violence. Комиссия также будет рассматривать дела, касающиеся крупных экономических преступлений, в частности случаев коррупции в особенно крупных размерах, преступлений на почве несправедливого исторического распределения земель, незаконного или противоправного присвоения земель, а также отдельных случаев, связанных с конфликтом или насилием.
Following his distribution of state land, The Grand Duke became dependent on powerful landowners, who began demanding greater liberties and privileges. После распределения государственной земли великий князь стал зависимым от крупных феодалов, которые начали требовать больше свобод и привилегий.
Grand larceny's the best you can do? Кража в осбо крупных - это лучшее что ты можешь предложить?
She also indicated that her Government would assist in carrying out a number of capital projects on Little Cayman and Cayman Brac with a view to encouraging their self-sufficiency and decreasing their reliance on Grand Cayman for economic assistance. Она отметила также, что ее правительство будет оказывать содействие в осуществлении ряда крупных проектов на островах Малый Кайман и Кайман-Брак в целях поощрения достижения ими самообеспеченности и уменьшения их зависимости от Большого Каймана в плане экономической помощи.
Pop... there's an active warrant for Sylvia's arrest in Palm Springs for grand larceny. Деда... Полицией Палм-Спринга выписан ордер на арест Сильвии за хищение в особо крупных размерах.
He was charged with embezzlement related to an oil company in which he formerly had an ownership interest and with grand larceny. Ему было предъявлено обвинение в растрате, связанной с нефтяной компанией, в которой он ранее имел долю участия, а также в хищении имущества в особо крупных размерах.
Some calculate that between US$ 20 billion and US$ 40 billion acquired through grand corruption in developing countries have been laundered and transferred abroad over the years; others believe that that amount is being transferred abroad each year. По некоторым оценкам, в результате коррупции в особо крупных размерах из развивающихся стран за многие годы было переведено за рубеж и легализовано от 20 до 40 млрд. долл.