Английский - русский
Перевод слова Grand
Вариант перевода Великом

Примеры в контексте "Grand - Великом"

Примеры: Grand - Великом
The Grand Duchy has three military courts, namely the Court Martial, the Military Court of Appeal, and the Military High Court. В Великом Герцогстве имеется три вида военных судебных органов - Военный трибунал, Военный апелляционный суд и Верховный военный суд.
In the Grand Duchy of Luxembourg, no annual old-age pension or survivor's benefit may be lower than 90 per cent of a reference amount when the insured person has completed at least a qualifying period of 40 years of compulsory insurance periods and/or supplementary periods. В Великом Герцогстве Люксембург годовая пенсия по старости или по случаю потери кормильца не может быть менее 90 процентов базовой суммы, когда у застрахованного имеется стаж не менее 40 лет, состоящий из периодов обязательного страхования или дополнительных периодов.
The Act on the prevention of domestic violence was enacted in the Grand Duchy on 8 September 2003. The Act is intended to protect victims of domestic violence and to provide them with assistance and support during proceedings. 8 сентября 2003 года в Великом Герцогстве был принят Закон о насилии в семье, который направлен на защиту жертв насилия в семье и на оказание им помощи и поддержки.
Systematic medical examinations for children between the ages of two and four already existed under the Act of 15 May 1984. Such examinations are compulsory for all children brought up in the Grand Duchy of Luxembourg. Законом от 15 мая 1984 года были введены систематические медицинские осмотры детей в возрасте от 2 до 4 лет; в Великом Герцогстве Люксембург такие осмотры являются обязательными для всех детей.
The Act of 16 December 2008 concerning the reception and integration of foreigners in the Grand Duchy of Luxembourg (Mem. 209/2008) endows Luxembourg with legislation on integration and the fight against discrimination. С принятием Закона от 16 декабря 2008 года о приеме и интеграции иностранцев в Великом Герцогстве Люксембург (Меморандум 209/2008) Люксембург усилил свой правовой арсенал законодательным актом, касающимся интеграции и борьбы с проявлениями дискриминации.
In communal elections, the nationals of European Union countries who have lived in Luxembourg for at least five years are also entitled to vote, as well as the nationals of non-European Union countries who have resided legally in the Grand Duchy for at least five years. В коммунальных выборах могут также участвовать в качестве избирателей выходцы из стран Европейского союза, проживающие в Люксембурге не менее пяти лет, а также иностранные граждане не из стран ЕС, если они на законных основаниях проживают в Великом Герцогстве не менее пяти лет.
The maternity benefit is also paid if the woman does not meet the condition of duration of residence specified above but if the condition of legal domicile in the Grand Duchy of Luxembourg is met by her spouse during the three years preceding the aforementioned date. Пособие в связи с материнством также выплачивается и в том случае, если женщиной не соблюдено условие предусмотренного выше срока пребывания, однако если условие наличия законного места жительства в Великом Герцогстве Люксембург было соблюдено ее супругом в течение трех лет до вышеуказанной даты.
The right to nationality was extended by the Luxembourg Nationality Act of 24 July 2001 to children born in the Grand Duchy that do not have a nationality because their parent or parents are stateless. Законом от 24 июля 2001 года право на получение гражданства Люксембурга было предоставлено детям, родившимся в Великом Герцогстве и не имеющим гражданства по причине его отсутствия у одного из родителей или у обоих родителей.
(b) The adoption of the Act of 16 December 2008 concerning the reception and integration of foreigners in the Grand Duchy of Luxembourg, which provided for the establishment of the Luxembourg Reception and Integration Agency; Ь) принятие Закона от 16 декабря 2008 года о приеме и интеграции иностранцев в Великом Герцогстве Люксембург, предусматривающего создание Управления по вопросам приема и интеграции Люксембурга;
I heard about your grand scheme. Слышала о вашем великом плане.
Early in the day, friendly neighborhood goblins will visit Ironforge and Orgrimmar to inform aspiring anglers of the grand tournament and give instructions. Рано утром живущие по соседству дружелюбные гоблины посещают Стальгорн и Оргриммар, чтобы объявить честолюбивым рыбакам о великом состязании, и дать им указания.
Besides 3 million watts of lights and a gigantic pool containing 1,400 water nozzles, there were over 400 gas jets with a mechanism that caused colored flames and fireworks were shot from over 350 launchers, creating a nighttime spectacle on a grand scale. 1400 фонтанных насадок подсвеченные 3 миллионами ватт огней, плюс 400 газовых горелок с механизмом, который заставлял огонь изменять цвет, и выстреливать фейерверки из 350 пусковых установок, создавая ночное зрелище в великом масштабе.
There is a spell in the Grand Grimoire. В Великом Гримуаре есть заклинание.
Playing the gent on the Grand Tour! Разыгрывает джентльмена в Великом Туре!
Jakub Jasinski was named commandant of rebel forces in the Grand Duchy of Lithuania. Был противником генерала Якуб Ясинского, главнокомандующего повстанческими силами в Великом княжестве Литовском.
Glinski's main goal - reclaiming the high position he had held in the Grand Duchy of Lithuania - was not achieved. Основная цель Глинского - возвращение высокого положения в Великом княжестве Литовском - не была достигнута.
He is tentatively identified as "Luca the Vlach", who served Stephen on crucial diplomatic missions to Poland and the Grand Duchy of Moscow. Его называли «Лука-Влах», который служил Стефану на важных дипломатических должностях в Польше и Великом княжестве Московском.
The buyer, which had its statutory seat in the Grand Duchy of Luxemburg, contracted on several occasions with the German seller for the purchase of window parts. Покупатель - компания, учрежденная в Великом Герцогстве Люксембург, - заключил с немецким продавцом несколько договоров о купле-продаже оконных материалов.
In 2006, All Saints University School of Medicine opened in temporary facilities in Loubière, with a permanent campus being constructed in Grand Bay. В 2006 году другая военно-медицинская школа, под названием Медицинский университет всех святых, открылась во временном помещении в Любире, с постоянным университетским городком, построенном в Великом заливе.
What brings you on the Grand Trunk Road? А что ты делал на Великом Колёсном Пути?
This man is not even a maester, let alone Grand Maester. Этот человек даже не мейстер, не говоря уж о великом мейстере.
His beginnings in the Teutonic Order start in Elbing, where he was the right-hand man of the Grand Hospitaller, Heinrich Reuß von Plauen. Его служба в Тевтонском ордене началась в замке Эльблонг, где он служил при великом госпитальере Генрихе Рёйссе фон Плауэне.
In addition, on 31 May 1999 an act was adopted establishing a grand ducal police force and a general police inspection department in the Grand Duchy. Кроме того, с 31 мая 1999 года в Великом Герцогстве действует закон, касающийся создания Люксембургского полицейского корпуса и Генеральной инспекции полиции.
Under FitzGerald and his Deputy Grand Secretary, John Fowler (1769-1856), all Freemasonic movements became highly centralised in Ireland and could not operative without the approval of the Grand Lodge. При Фицджеральде и его заместителе, великом секретаре Джоне Фаулере (1769-1856), все масонское движение в Ирландии стало централизованным и не могло функционировать без одобрения Великой ложи.
Children newly arrived in the Grand Duchy of Luxembourg and asylum-seekers' children must attend school, like all other children and young people resident in the Grand Duchy, irrespective of their parents' status. В Люксембурге школьное обучение является обязательным как для детей только что прибывших в Великое Герцогство Люксембург, так и для детей лиц, обращающихся за международной защитой, а также для других детей и подростков, проживающих в Великом Герцогстве, независимо от статуса их родителей.