Английский - русский
Перевод слова Grains
Вариант перевода Зерно

Примеры в контексте "Grains - Зерно"

Примеры: Grains - Зерно
Published in online format only, contains detailed Excel tables on production, trade, consumption, stocks and prices for wheat (including data for durum and wheat flour), coarse grains, rice and oilseeds. Выходит только в формате «онлайн», содержит подробные Excel-таблицы с данными по производству, торговле, потреблению, запасам и ценам на пшеницу (в том числе данные по дурум и пшеничной муке), кормовое зерно, рис и маслосемена.
Many of the traditions of the Šokci are influenced by their environment - they live in the fertile Pannonian plain where they cultivate grains and corn in large fields surrounding their villages. Многие из традиций шокцев зависят от окружающей их среды - они живут на плодородной низменности, где они выращивают зерно и кукурузу в больших полях.
Thus the pomor trade proved an important factor for food supply, the fishermen could buy cheap grains and flour, and could sell the catch from the summer fisheries for a good price. Таким образом, поморская торговля оказалась важным источником продуктов питания, рыбаки могли купить дешевое зерно и муку, и продать улов за хорошую цену.
Recent estimates suggest that world food prices will again rise over the current decade, with average prices for staples such as wheat and coarse grains set to increase by 15-40 per cent compared with the period from 1997 to 2006. Последние оценки свидетельствуют, что мировые цены на продовольственные товары в текущем десятилетии снова вырастут, при этом средние цены на такие основные продукты, как пшеница и кормовое зерно, вырастут на 15 - 40 процентов по сравнению с периодом 1997 - 2006 годов.
Who provides the grains? А кто поставляет зерно?
All the grains disappeared from the cellars. Из амбаров пропало всё зерно.
In March a government decree raising export tax on grains sparked nationwide strikes and highway blockades. Вышедший в марте указ о повышении экспортных пошлин на зерно спровоцировал волну забастовок и перекрытий транспортных магистралей.
Rising demand for grains was more than matched by increased production, especially after the price surges of 2007-08. Непрерывно растущий спрос на зерно с лихвой удовлетворялся за счет наращивания объемов производства, особенно после ценового всплеска 2007-2008 гг.
Pebbles mixed in with the grains to meet specified weights, so that porridge was made with only half of the grain allotted per person... Зерно мешают с щебнем, чтобы прибавить крупе веса, поэтому человек получает в итоге всего половину установленной нормы каши...
Countries participating in the IEFR indicate to the Programme availabilities of food, primarily grains, or of cash contributions over and above their regular pledges, which might be used for emergency purposes. Страны - участницы МЧПР сообщают Программе о своей готовности предоставить в ее распоряжение продовольственные товары, главным образом зерно или наличные средства, сверх своих регулярных обязательств, которые могут быть использованы в случае возникновения чрезвычайных ситуаций.
Over the centuries, exposure to other countries of the region resulted in the introduction of grains, flour and spices, and rice and curries have become a part of the standard Maldivian fare. В течение веков в результате контактов с другими странами региона в стране появились зерно, мука и специи, а рис и карри стали частью стандартного мальдивского рациона питания.
In times of grain shortages or outright famine, grains could be supplemented with cheaper and less desirable substitutes like chestnuts, dried legumes, acorns, ferns, and a wide variety of more or less nutritious vegetable matter. Во времена недостаточности зерна или голода, зерно могли в целях экономии мешать с более дешёвыми и менее желательными заменителями, например, с каштанами, высушенными бобами, жёлудями, папоротниками и большим разнообразием более или менее питательной растительной пищи.
In Niger, pastoralists use mobile phones to keep abreast of commodity prices in regional markets, which enables them to sell their camels where prices are highest and purchase grains where prices are lowest. В Нигере пасторалисты используют мобильные телефоны для того, чтобы быть в курсе цен на товары на региональных рынках, что позволяет им продавать верблюдов там, где цены выше, и покупать зерно там, где оно дешевле.
For example, in the Philippines, faced with a sluggish response of banks in providing warehouse-receipt-based finance, the NFA is offering an advance payment to farmers who deposit grains in its warehouses; it is also integrating this system into its electronic trading network described above. Например, на Филиппинах НУП, столкнувшись с низкой активностью банков в предоставлении финансовых средств под складские расписки, предлагает фермерам, сдающим на его склады зерно, авансовый платеж; Управление пытается также интегрировать эту систему в свою сеть электронной торговли, о которой говорилось выше.
What lowered the average export price for this latter group were falling international prices of petroleum and grains - which lost much of the ground gained in 1996 - and beef hides - which were continuing a downward spiral. Неблагоприятную динамику экспортных цен в этой группе стран можно объяснить падением цен на мировых рынках на нефть и зерно, которые в значительной мере утратили позиции, завоеванные в 1996 году, а также на шкуры крупного рогатого скота, которые продолжали неуклонно падать.
As a result of the July 2002 measures, the prices of daily essentials, including the price of grains, rose sharply, along with various so-called tax burdens such as apartment rents, electric bills, education tax and transportation costs. Вследствие принятия мер, одобренных в июле 2002 года, цены на предметы первой необходимости, в том числе цена на зерно, резко выросли наряду с различными платежами, например квартирной платой, платежами за электроэнергию, платежами за образование и стоимостью поездок на пассажирском транспорте.
16 In the developed countries this smoothing takes place particularly by reducing the amount of grains fed to animals in periods when grain prices are high. 16/ В развитых странах такое выравнивание происходит, в частности, за счет сокращения количества зерна, скармливаемого скоту в период высоких цен на зерно.
The Government continued to guarantee basic foodstuffs at subsidized prices for the population as a whole, including a basic supply of grains, cereals, proteins, oil, salt and sugar, independent of the income of the individual or family. Правительство продолжает гарантировать поставки основных продуктов питания, включая крупы, зерно, белковые продукты, пищевые жиры, соль и сахар, и их продажу по субсидируемым ценам всему населению, независимо от уровня доходов каждого лица и семьи.
In South Africa, for example, the transparency of grain futures prices, together with the acceptance of foreign grains for delivery through the JSE/SAFEX exchange, acts to ease supply shortages, which can significantly increase the prices of staple food crops. Например, в Южной Африке транспарентность фьючерсных цен на зерно в сочетании с возможностью поставок иностранного зерна через Йоханнесбургскую фондовую биржу/Южноафриканскую фьючерсную биржу JSE/SAFEX позволяет смягчить проблемы недостаточных поставок, которые могут вызывать существенное повышение цен на основные продовольственные культуры.
The crops, the grains, fields of rippling wheat. Зерно. Поля колышущейся пшеницы.
"In the fall, there'll be five kinds of grains" пав, зерно проходит п€ть разных форм
Grains thus fortified could restore the health of the undernourished in as little as three weeks to six months. Обогащенное таким образом зерно может помочь восстановить здоровье истощенных от недоедания людей в течение от трех недель до шести месяцев.
However, some companies failed to deliver the grains to the States and allegedly not all of the money from the sold grains was remitted to the Ministry. Однако некоторые компании так и не поставили зерно штатам, и, как утверждается, не все вырученные от продажи зерна деньги поступили в министерство финансов.
The barriers enforced by the Chinese government on grains are not transparent because China's state trading in grains is conducted through its Cereal, Oil, and Foodstuffs Importing and Exporting Corporation (COFCO). Барьеры, наложенные китайским правительством на зерно, не являются прозрачными, поскольку государственная торговля зерном в Китае осуществляется через свою импортерскую и экспортную корпорацию по зерну, нефти и продовольствия (COFCO).
Elevated houses, which probably originated in the southern regions, are believed to have first been built as storage houses to store grains out of the reach of animals and to keep them cool. Раскопанные дома, которые, возможно, появились в южных регионах, как считается, были построены в качестве складов для того, чтобы уберечь зерно от животных и хранить его в отличном состоянии.