Английский - русский
Перевод слова Government-owned
Вариант перевода Государственных

Примеры в контексте "Government-owned - Государственных"

Примеры: Government-owned - Государственных
These Departments were restructured to enable their research activities to be continued in newly formed Government-owned companies or Crown Research Institutes. Эти департаменты были реорганизованы, чтобы они могли осуществлять свою исследовательскую деятельность в рамках только что сформированных государственных компаний или научно-исследовательских институтов Британской короны.
2.6 Profits of Government-Owned Liquor Boards and Lotteries 2.6 Прибыль государственных советов по контролю за монополией на продажу спиртных напитков и лотерей
Scheme 3: Cash Grant for Adaptation Works in Government-Owned Dwellings; План З: денежное пособие для проведения ремонтных работ в государственных жилых единицах;
Governments should set an example and demonstrate commitment by implementing energy efficiency measures in public buildings and Government-owned enterprises. Правительства должны служить примером и проявлять приверженность поставленным целям, внедряя меры энергоэффективности в принадлежащих государству зданиях и на государственных предприятиях.
Measures to raise funds for infrastructure investment included sales of shares in two Government-owned transport companies. Меры по мобилизации средств для развития инфраструктуры включали распродажу акций двух государственных транспортных компаний.
It will distribute a total of 212,000 acres of Government-owned land. В рамках программы будет распределено в общей сложности 212000 акров государственных земель.
In addition, the mandate also extends to the audit of approximately 1,600 Government-owned commercial enterprises and private autonomous entities and authorities. Кроме того, в сферу его компетенции входит проведение ревизий почти 1600 государственных коммерческих предприятий, а также частных автономных организаций и органов.
It was highlighted that, since 2010, the Universal Primary Education Policy had provided free education to all in Government-owned primary schools from classes 1 to 6. Отмечалось, что начиная с 2010 года политика в области всеобщего начального образования предусматривает бесплатное образование для всех в государственных начальных школах с первого по шестой класс.
Some developing countries (such as Taiwan Province of China and the Republic of Korea) used Government-owned commercial banks to overcome financing constraints of firms in the 1950s, 1960s and 1970s through directed credit programmes, effectively using them as development banks. В некоторых развивающихся странах (таких, как китайская провинция Тайвань и Республика Корея) для преодоления проблем с финансированием компаний в 1950-х, 1960-х и 1970-х годах использовались целевые программы кредитования государственных коммерческих банков, по сути игравших роль банков развития.
In addition, United Nations agencies have provided direct support to Government coordination structures, including supporting Indonesia, Sri Lanka, Maldives, and Thailand to develop Government-owned and managed Development Assistance Databases. Кроме того, учреждения Организации Объединенных Наций оказывали прямую поддержку правительственным координационным органам, включая предоставление поддержки Индонезии, Шри-Ланке, Мальдивам и Таиланду в разработке государственных баз данных по вопросам помощи в области развития, управляемых правительством.
Following a request that UNOCI vacate four priority Government-owned buildings, the Operation has relocated its camps in Brobo, Logoualé and Odienné, while the relocation of the installation in Séguéla is scheduled to be completed in May 2008. После обращения правительства к ОООНКИ с просьбой срочно освободить четыре государственных здания, Операция передислоцировала свои лагеря в Бробо, Логуале и Одиенне, а перевод объекта в Сегеле намечен на май 2008 года.
Indigenous persons with disabilities in New South Wales, Australia, have expressed fear that living in Government-owned or Government-run accommodation, away from their families and communities, is akin to the historical removal of Aboriginal people from their communities. Инвалиды коренных национальностей, проживающие в Новом Южном Уэльсе (Австралия), выразили опасение, что проживание в государственных или курируемых государством заведениях, вдали от их семей и общин, сравнимо с выселением в прошлом аборигенных народов из их общин.
The privatization of Government-owned entities and enterprises and the establishment of a privatization agency under the Proclamation issued in 2013 was expected to widen the opportunities for all citizens to benefit from the wealth of the nation at various levels. Ожидается, что приватизация государственных компаний и предприятий и создание приватизационного агентства на основании указа 2013 года расширят возможности граждан пользоваться народным богатством на самых разных уровнях.
A bill that has been adopted by the National Assembly and should soon be debated in the Senate aims to establish quotas for women (eventually 40 per cent) on the boards of directors or supervisory boards of private, public and Government-owned corporations. Законопроект, за который проголосовало Национальное собрание и который должен в ближайшее время обсуждаться в Сенате, имеет целью установить квоту для женщин (40 процентов на неопределенный срок) в административных или наблюдательных советах акционерных обществ, государственных предприятий или государственных учреждений.
The 2003 bushfires damaged around 70% of the ACT's area, including 99% of the Tidbinbilla Nature Reserve and significant areas of government-owned pine plantation. Пожар 2003 года сжег примерно 70 % территорий штата, включая 99 % территорий Тидбинбилльского заповедника и значительные территории государственных плантаций сосны.
A special refugee compound ("Tent City") had to be provided for their accommodation, with the Agricultural Pavilion and Government-owned apartments in George Town being used for the overspill. Для их размещения потребовалось создать специальный лагерь беженцев ("палаточный городок"), а тем, кому не хватило места, было обеспечено размещение в сельскохозяйственных постройках и государственных жилых зданиях Джорджтауна.
The distribution of rice and corn lands, Government-owned lands, Voluntary Offer to Sell/Voluntary Land Transfer of lands, settlements and private agricultural lands will be given priority by the DAR to catch up with the programme's timetable. В целях выполнения графика реализации программ МАР будет уделять первоочередное внимание распределению земель под посевы риса и кукурузы, государственных земель, предложениям о добровольной продаже/добровольной передаче земель населенным пунктам и частным сельскохозяйственным землям.
Measures should be taken to guarantee more balanced participation of women in government-owned media at the decision-making level. Необходимо принять меры, направленные на гарантирование более сбалансированного участия женщин в работе государственных средств массовой информации на уровне принятия решений.
Zambia. Economic report: Public expenditure review; sector report: Financial performance of the government-owned transport sector. Замбия Экономический доклад: "Обзор государственных расходов"; секторальный доклад: "Финансовые показатели государственного транспортного сектора".
In some cases, some data collection simply needs to be allocated to government-owned or private companies operating on sound business practices, as the State authorities lack the necessary resources and expertise. В некоторых случаях определенную работу по сбору данных необходимо просто поручать государственным или частным компаниям, действующим в рамках стабильной деловой практики, поскольку у государственных органов не хватает необходимых ресурсов и опыта.
On 3 June, the Commission arrested two officials of a Government-owned company for offences under the Anti-Corruption Act 2008, including the misappropriation of public funds. З июня Комиссия арестовала двух чиновников государственной компании за совершение преступлений, предусмотренных Законом о борьбе с коррупцией 2008 года, в том числе за растрату государственных средств.
In Zambia, about 20,000 jobs in the formal sector, mostly in government and Government-owned enterprises, were lost between 1995 and 1998. В Замбии в период с 1995 года по 1998 год количество рабочих мест в формальном секторе, главным образом в государственных организациях и на государственных предприятиях, сократилось приблизительно на 20000 единиц.
He graduated from the MGIMO University's Department of Economics in 1992 before going to work in the financial sector of Russia and Belarus and ultimately taking executive positions at major Russian private and government-owned companies. Окончив в 1992 году экономический факультет МГИМО работал в финансовой сфере России и Белоруссии, занимал руководящие посты в крупных российских компаниях и государственных структурах.
While EO 180 does not expressly provide for representation of employees' organizations, the PSLMS has allowed representatives from line agencies, LGUs, government-owned or controlled corporations with original charter, and state universities and colleges. Хотя в ПР 180 конкретно не предусмотрено право на представительство организаций служащих, СОТГС разрешил участвовать в его работе представителям линейных агентств, ОМС, принадлежащих государству или управляемых им компаний с учредительным уставом и государственных университетов и колледжей.
Radio stations: One government-owned national radio station; about two dozen private radio stations primarily clustered in major cities; transmissions of several international broadcasters are available (2007). Радиостанции: 1 государственная и около десятка частных радиостанций, вещающих на различных языках; радиовещание ведётся на государственных станциях (на 2007 год).