Английский - русский
Перевод слова Government-owned
Вариант перевода Принадлежащих правительству

Примеры в контексте "Government-owned - Принадлежащих правительству"

Примеры: Government-owned - Принадлежащих правительству
Rehabilitation is taking place mainly in government-owned enterprises, expansion in the food processing subsector. Реконструкция проходит главным образом на принадлежащих правительству предприятиях, а расширение производства - в пищевой промышленности.
The assets of government-owned businesses may also be frozen and investment in those Кроме того, могут замораживаться активы предприятий, принадлежащих правительству, и запрещаться капиталовложения в эти предприятия.
In government-owned and controlled corporations, women in CES positions numbered 963, or 43 percent of the total. В корпорациях, принадлежащих правительству или контролируемых им, количество женщин на постах ПА составляло 963 человека, или 43 процента от общего числа сотрудников.
The building management expert, together with his government interlocutors, the directors of Public Works, Lands and Prisons, visited a number of government-owned properties. Специалист по вопросам эксплуатации зданий посетил вместе с представителями правительства, директорами по вопросам общественных работ, земель и тюрем, ряд объектов, принадлежащих правительству.
On 24 October, a high-ranking settlement official met with advisers to Mr. Netanyahu in order to elaborate details that would enable the sale of some 2,400 government-owned housing units in the territories. 24 октября высокопоставленное должностное лицо, занимающееся вопросами поселений, встретилось с советниками г-на Нетаньяху, с тем чтобы разработать подробные планы, которые позволят продать примерно 2400 принадлежащих правительству домов на территориях.
UNDP also supports the rehabilitation and equipping of Government-owned buildings in Baidoa for use by the transitional federal institutions. ПРООН также оказывает поддержку для восстановления и оборудования принадлежащих правительству зданий в Байдабо для их использования переходными федеральными учреждениями.
Lower requirements for the rental of premises in UNMIL resulted from the use of Government-owned premises at no cost. Кроме того, уменьшение потребностей по статье аренды помещений в МООНЛ вызвано бесплатным использованием помещений, принадлежащих правительству.
Reduced requirements for the rental of premises resulting from the use of Government-owned premises at no cost, the delay in the planned move to the Pan-African building and lower fuel requirements for generators Уменьшение потребностей по статье аренды помещений, вызванное бесплатным использованием помещений, принадлежащих правительству, и задержкой с запланированным переездом в здание «Пан Африкан», и меньшие потребности в топливе для генераторов
A multilateral mechanism would facilitate the process of government-owned technologies. Многосторонний механизм облегчил бы процесс принадлежащих правительству технологий.
Under the Amerindian Act (para. 36), recently amended, Amerindians who had been living for more than 30 years on Government-owned land could apply for deeds of ownership to such land. В соответствии с недавно измененным Законом об индейцах (пункт 36 периодического доклада) индейцы, проживающие более 30 лет на землях, принадлежащих правительству, могут ходатайствовать о признании их собственности на эти земли.
Similarly, women continue to form a minority of those in second-level positions in government-owned or controlled corporations, such as the Water Districts, the Philippine Ports Authority, Philippine Fisheries Development Authority, and the Bases Conversion Development Authority. Аналогичным образом, женщины по-прежнему составляют меньшинство на постах второго уровня в компаниях, принадлежащих правительству или контролируемых им, таких, как компании по водоснабжению округов, компании по управлению портами Филиппин, по развитию рыбного промысла на Филиппинах и по развитию конверсии.