Английский - русский
Перевод слова Government-owned
Вариант перевода Принадлежащих государству

Примеры в контексте "Government-owned - Принадлежащих государству"

Примеры: Government-owned - Принадлежащих государству
Contingent personnel deployed in this sector are accommodated in containers and rent-free government-owned buildings. В этом секторе проживание военнослужащих контингентов организовано в сборных домах и принадлежащих государству зданиях, где с них не взимается арендная плата.
Information about government-owned technologies is usually only available on a Government-by-Government, ministry-by-ministry and, possibly, laboratory-by-laboratory basis. Информация о принадлежащих государству технологиях обычно предоставляется на уровне правительств, министерств и, вероятно, лабораторий.
There are 17 government-owned companies with 15 women out of a total of 87 board members, equalling 17.2%. Кроме того, имеется 17 принадлежащих государству компаний, и в числе 87 членов советов таких компаний 15 женщин, что составляет 17,24 процента.
Structural reforms had been implemented and, under the State privatization programme, a wide range of strategic Government-owned enterprises would be privatized. Осуществляются структурные реформы, и в рамках государственной программы приватизации намечена приватизация большого числа стратегических принадлежащих государству предприятий.
About one third of constitutional agencies, Government-owned and controlled corporations and executive line agency bureaux were led by women. Женщины руководят работой примерно одной трети всех конституционных учреждений, корпораций, принадлежащих государству или контролируемых им, и исполнительных советов линейных учреждений.
Of the above-mentioned number of Government-owned apartments, there are 2,058 apartments with unresolved status of lease, or with problematic status of lease, pending final resolution: В числе вышеупомянутых принадлежащих государству квартир имеется 2058 квартир с неустановленным статусом аренды, либо с нерешенным статусом найма в ожидании окончательного решения:
While EO 180 does not expressly provide for representation of employees' organizations, the PSLMS has allowed representatives from line agencies, LGUs, government-owned or controlled corporations with original charter, and state universities and colleges. Хотя в ПР 180 конкретно не предусмотрено право на представительство организаций служащих, СОТГС разрешил участвовать в его работе представителям линейных агентств, ОМС, принадлежащих государству или управляемых им компаний с учредительным уставом и государственных университетов и колледжей.
Governments should set an example and demonstrate commitment by implementing energy efficiency measures in public buildings and Government-owned enterprises. Правительства должны служить примером и проявлять приверженность поставленным целям, внедряя меры энергоэффективности в принадлежащих государству зданиях и на государственных предприятиях.
As examples of this policy, government-owned grain hopper cars are to be sold, some passenger ferries have been sold to private operators, and government involvement in ship inspection and motor vehicle testing will be reduced. В качестве примера такой политики можно привести запланированную продажу принадлежащих государству вагонов-хоперов для перевозки зерна, продажу ряда пассажирских паромов частным операторам, а также будущее сокращение вмешательства правительства в вопросы, связанные с инспекцией судов и испытанием транспортных средств.
As the economy is heavily dominated by the government sector, with some 70 per cent of the workforce employed by government-owned enterprises, the main focus of the review is public-sector reform and private-sector development. В экономике территории доминирующее место по-прежнему занимает государственный сектор, и около 70 процентов всей рабочей силы занято на государственной службе или на предприятиях, принадлежащих государству, поэтому в упомянутом обзоре основное внимание уделяется реформе государственного и развитию частного сектора.