NREL is a government-owned, contractor-operated facility, and is funded through the United States Department of Energy. |
NREL является государственным учреждением и финансируется за счёт Министерства энергетики США. |
In order to allow for more objective reporting of news and other information in the country, and also as a means to provide its citizens with an alternative to the four government-owned stations, in 1992 the Government began granting licences to private entities to operate radio stations. |
В 1992 году правительство приступило к выдаче лицензий частным лицам на работу радиостанций, с тем чтобы обеспечить более объективный характер сообщаемых новостей и прочей информации в стране, а также для того, чтобы предоставить своим гражданам альтернативную возможность по отношению к четырем государственным радиостанциям. |
For purposes of negotiating article 7, "heads and other officials" would refer to government financial institutions, government-owned and controlled corporations, and businesses in which the Government is represented on the board, as in the case of the Philippines. |
Для целей разработки статьи 7 "главы и другие должностные лица" могли бы относиться к государственным финансовым учреждениям, государственным и контролируемым государствами корпорациям и коммерческим предприятиям, в которых правительство представлено в каком-либо совете, как это имеет место в случае Филиппин. |
A 2009 UNICEF report noted that the high pre-school enrolment rate reflects the fact that access to the Government-owned pre-schools is free. |
В одном из докладов ЮНИСЕФ за 2009 год отмечалось, что высокие показатели приема в дошкольные учреждения отражают тот факт, что доступ к государственным дошкольным учреждениям является бесплатным. |
The 2002 CCA indicated that freedom of speech was in effect restricted because there was very limited access to the Government-owned media by those with dissenting views. |
В документе ОСО за 2002 год указывалось, что налицо фактическое ограничение свободы слова, поскольку для людей, не согласных с официальной точкой зрения, доступ к государственным средствам массовой информации крайне ограничен. |
Over one million farmers have already benefited from the scheme. Cellulant is working with Nigeria's Bank of Agriculture, a Government-owned development bank with a mandate to mobilize rural savings and provide low-cost credit to smallholders and commercial farmers, and small and medium-sized rural enterprises. |
Системой уже охвачены свыше миллиона крестьян. "Селулэнт" работает вместе с нигерийским Сельскохозяйственным банком, государственным банком развития, которому поручена мобилизация сбережений в сельских районах и предоставление низкопроцентных кредитов для малоземельных крестьян и товарных сельских хозяйств, а также для малых и средних сельских предприятий. |
The hospital scored 99 percent in the final results and became the first government-owned hospital in the region to achieve an internationally recognized status. |
Больница получила 99% при подсчете окончательных результатов и стала первым государственным стационаром в регионе, заслужившим этот международно признанный статус. |
In some cases, some data collection simply needs to be allocated to government-owned or private companies operating on sound business practices, as the State authorities lack the necessary resources and expertise. |
В некоторых случаях определенную работу по сбору данных необходимо просто поручать государственным или частным компаниям, действующим в рамках стабильной деловой практики, поскольку у государственных органов не хватает необходимых ресурсов и опыта. |
Executive Order No. 340, issued on 5 February 1997, directed national government agencies and government-owned and controlled corporations to provide day care services for their employees' children younger than five years. |
Правительственным распоряжением Nº 340 от 5 февраля 1997 года национальным государственным учреждениям и корпорациям, находящимся во владении государств и контролируемым им, было поручено обеспечить для детей своих сотрудников в возрасте до 5 лет условия для ухода за ними в дневное время. |
The Yukon Permanent Art Collection provides opportunities for local artists to have their work purchased for display in government-owned or operated buildings; |
постоянной коллекции художественных произведений Юкона, обеспечивающей для местных художников возможность продавать свои произведения, которые впоследствии выставляются в, принадлежащих государственным учреждениям или занимаемых ими зданиях; |
Finally, a category 'Other land' relates to certain types of government-owned land and a value for this land is derived within the Australian government finance statistics system, after deducting a small proportion to be allocated to residential land owned by government units. |
Наконец, в категорию "Прочие земли" включают определенные типы государственных земель, и их стоимость рассчитывается в рамках австралийской системы статистики государственных финансов за вычетом небольшой части, относящейся к участкам жилой земли, которые принадлежат государственным структурам. |
Transport problems for small island developing countries (often Government-owned services) are exacerbated by distances and low levels of demand. |
Транспортные проблемы малых островных развивающихся стран (зачастую сектор транспортных услуг является государственным) обостряются в связи с такими факторами, как небольшие расстояния и низкий спрос. |
The American Samoa Power Authority, which is Government-owned, provides water, wastewater, solid-waste and electric services to customers on five of the seven islands. |
Управление энергетики Американского Самоа, являющееся государственным учреждением, обеспечивает водоснабжение, удаление сточных вод и твердых отходов и электроснабжение потребителей на пяти из семи островов. |
As part of that process, it was semi-commercialised, and now operates as a government-owned company rather than as a government department. |
В ходе этого GNS Science была полу-коммерциализирована, и теперь выступает больше как компания под государственным управлением, чем правительственный департамент. |