Four are government-owned and also operated by the Broadcasting Corporation. |
Четыре из них являются государственными и также функционируют под эгидой Корпорации эфирного вещания. |
Other IMF accounting practices, including how the capital expenditures of government-owned enterprises are treated, are also causing outrage. |
Другие бухгалтерские практики МВФ, в том числе учет расходов капитала государственными предприятиями, также вызывают возмущение. |
Prior to 1991, when the original network was designed, telecommunications services in most countries were available only through government-owned facilities. |
До 1991 года, когда разрабатывались первоначальные планы этой сети, телекоммуникационные услуги в большинстве стран предоставлялись лишь государственными службами. |
The decisions of the Ombudsman were implemented not only by government-owned institutions but also by the private sector. |
Решения Омбудсмена выполняются не только государственными ведомствами, но и частным сектором. |
However, in countries in transition, newly established private entrepreneurs often have to compete against well established, large government-owned or recently privatized companies. |
В то же время в странах с переходной экономикой недавно появившимся частным предпринимателям нередко приходится конкурировать с прочно укоренившимися крупными государственными или недавно приватизированными компаниями. |
Irrespective of their nature and of their relation to the market, some service activities performed by private or government-owned firms can be considered by Governments to be of general interest. |
Независимо от характера и связи с рынком некоторые услуги, оказываемые частными или государственными фирмами, могут, по заключению правительств, представлять общественный интерес. |
They may be government-owned (for example, State-owned banks, savings banks, postal financial services) or independent (for example, credit unions, non-governmental organizations) and should be able to reach sufficient scale to cover costs. |
Такие учреждения могут быть государственными (например государственные банки, сберегательные банки, занимающиеся оказанием финансовых услуг учреждения почтовой системы) или независимыми (например кредитные союзы, неправительственные организации) и должны быть в состоянии осуществлять деятельность в масштабах, достаточных для покрытия издержек. |
All Nigerian languages were spoken in Government-owned broadcast stations, and private and public initiatives promoted cultural and linguistic rights without any constraints. |
Все языки Нигерии используются государственными теле- и радиостанциями, а частные и государственные инициативы по укреплению культурных и языковых прав проводятся без каких-либо ограничений. |
All the hospitals participating in the telemedicine project were Government-owned and all diagnoses were currently free. |
Все больницы, которые участвуют в этом телемедицинском проекте, являются государственными и в настоящее время проводят диагностирование бесплатно. |
Rail transport in Victoria is provided by several private and public railway operators who operate over government-owned lines. |
Железнодорожные перевозки в Виктории осуществляются несколькими частными и государственными операторами по принадлежащей государству инфраструктуре. |
With regard to press freedom, he wished to know what proportion of media outlets were government-owned and whether any distinction was made between publicly and privately owned media in terms of registration procedures. |
В отношении свободы прессы он хотел бы знать, какой долей средств массовой информации владеет правительство и проводится ли какое-либо различие между государственными и частными средствами массовой информации с точки зрения процедур их регистрации. |
The Central African Republic has 5.4 million hectares of useable forests, almost all of which are Government-owned. |
В Центральноафриканской Республике площадь пригодных для эксплуатации лесов составляет 5,4 млн. га, а большинство лесов являются государственными угодьями. |
The Special Rapporteur notes that the main newspapers are Government-owned and all the editors of these newspapers are appointed by government officials, which raises serious questions about editorial independence. |
Специальный докладчик отмечает, что основные газеты принадлежат государству и что все издатели этих газет назначаются государственными должностными лицами, что заставляет серьезно сомневаться в независимом характере издательской деятельности. |