Английский - русский
Перевод слова Gorgeous
Вариант перевода Прекрасный

Примеры в контексте "Gorgeous - Прекрасный"

Примеры: Gorgeous - Прекрасный
To enter is instant death, you gorgeous little dunce. Тебя ждёт мгновенная смерть, ах ты прекрасный маленький глупец.
On this gorgeous day we bring these two together for the most important... В этот прекрасный день эти двое молодых людей...
I have the most gorgeous driver. У меня самый прекрасный водитель в мире.
I can't believe that someone as gorgeous as you can be so down to earth. Не могу поверить, что такой прекрасный человек, как ты, может быть настолько приземленным.
We pulled a gorgeous thumbprint right there. Там-то мы и сняли прекрасный отпечаток большого пальца.
See? What'd I tell you, I knew you'd still be gorgeous bald. Я же говорила тебе, что у тебя просто прекрасный череп.
As a matter of fact this is probably the most gorgeous hotel I've ever seen. По правде сказать... это самый прекрасный отель, который я только видела.
You know you are the most gorgeous troglodyte I have ever seen Ты самый прекрасный троглодит, которого я когда-либо встречал.
It's a gorgeous day, isn't it? Прекрасный день, не так ли?
You look like my prom date, except you're tall, gorgeous, and not my cousin. Ты как мой кавалер на выпускном, только ты высокий, прекрасный и не мой кузен.
Gorgeous condo in Maui that we only saw in pictures. Прекрасный кондоминиум в Мауи это то, что мы видели на фото.
Your shietel is gorgeous. У вас прекрасный парик.
Who is this gorgeous intruder? Кто этот прекрасный нарушитель?
And what a gorgeous flower girl your eldest made. Прекрасный цветок и твоя старшая...
He's smart and he's gorgeous. Он умный и прекрасный.
It's the most gorgeous day. Это самый прекрасный день.
Inspired by the romance of ocean travel, Hudson's guestrooms - most with gorgeous views of the Private Park - have walls richly paneled in imported African wood, flowing white curtains, sleek stainless steel tables, crisp white linens and brass-riveted furniture. Вдохновлённые романтикой кругосветных круизов, номера отеля Hudson предлагают прекрасный вид на Private Park. Они отделаны панелями из импортного африканского дерева; белые, летящие шторы обрамляют окна, безупречные стальные столы, кровати застелены накрахмаленным белым постельным бельём, а мебель отделана медью.
what's really interesting is that this place has a new owner, and they On this gorgeous day we bring these two together for the most important амое интересное, что у этого ресторана новый владелец и Е этот прекрасный день эти двое молодых людейЕ
Then one day, he came across a gorgeous young woman. В один прекрасный день ему встретилась красивая молодая девушка.
This one's Bonnie Bedelia gorgeous. А этот, прекрасный как Бонни Бедэлия.
A-a gorgeous, exotic, charming, man with a beautiful mouth. Великолепный, экзотический, прекрасный мужчина с красивыми губами.
It's magnificent Monday and 200 gorgeous competition winners are heading straight for Radio Rock. Прекрасный понедельник на дворе и двести великолепных победителей конкурса направляются на "Радио Рок".
That beautiful, innocent, gorgeous little baby. Этот прекрасный, невинный, чудесный малыш.
Harlan will be in Budapest on business next week, and this is the perfect way for me to flirt with gorgeous men without making him jealous. Харлан на следующей неделе будет по делам в Будапеште, и для меня это прекрасный способ пофлиртовать с эффектными мужчинами, так чтобы не вызвать его ревность.
It's still a beautiful tapestry of miraculous workmanship and gorgeous colour and silk and texture. Это по-прежнему прекрасный гобелен, образец чудесного мастерства, по-прежнему великолепные краски, и шелк, и рисунок.