Английский - русский
Перевод слова Gorazde
Вариант перевода Горажде

Примеры в контексте "Gorazde - Горажде"

Все варианты переводов "Gorazde":
Примеры: Gorazde - Горажде
The Council underlines the importance it attaches to ensuring the safety and security of UNPROFOR troops in and around Gorazde. Совет подчеркивает важность, которую он придает обеспечению защиты и безопасности войск СООНО в Горажде и вокруг него.
The involvement of NATO in facilitating the implementation of the Sarajevo and Gorazde agreements has placed a substantial number of additional coordination and monitoring responsibilities on UNPROFOR. Участие НАТО в содействии осуществлению соглашений в отношении Сараево и Горажде наложило на СООНО значительное число дополнительных функций по координации и контролю.
The threat of NATO air power helped to establish the exclusion zone around Sarajevo and to end the Bosnian Serbs' spring offensive against Gorazde. Угроза военно-воздушных сил НАТО позволила создать запретную зону вокруг Сараево и прекратить весеннее наступление боснийских сербов на город Горажде.
We do not believe that Mr. Akashi's meetings in Belgrade contributed to the current relative calm in and around Gorazde. Мы не считаем, что встречи г-на Акаси в Белграде способствовали установлению нынешней относительно спокойной обстановки в Горажде и вокруг него.
Despite the decision taken by NATO on 22 April 1994, concerning the situation in Gorazde, the aggressor forces continued to shell and kill people in Gorazde. Несмотря на решение, принятое НАТО 22 апреля 1994 года относительно ситуации в Горажде, силы агрессора продолжают обстреливать Горажде и убивать людей в этом городе.
Also, our Government reaffirmed its report, which is supported by numerous media accounts, that General Rose was prevented by Serbian forces from entering Gorazde. Кроме того, наше правительство повторило свое заявление, которое подтверждается многочисленными сообщениями средств массовой информации, о том, что сербские силы не дали возможности генералу Роузу проследовать в Горажде.
The attacks on and shelling of Gorazde by Serbian forces continue as of 1500 hours (Central European Time), 7 April 1994. По состоянию на 15 ч. 00 м. по центральноевропейскому времени 7 апреля 1994 года сербские силы продолжали атаки на Горажде и обстрел этого города.
The Serb side refused to accept and sign this document, while simultaneously they continued attacks against the safe area of Gorazde with the same intensity. Сербская сторона отказалась принять и подписать этот документ, продолжая в то же время с прежней интенсивностью нападения на "безопасный район" Горажде.
The Government of India views the recent escalation of tension in Bosnia and Herzegovina, and specifically around Gorazde, with deep concern. Правительство Индии с глубокой озабоченностью следит за имеющим место в последнее время нарастанием напряженности в Боснии и Герцеговине, в частности вокруг Горажде.
Malaysia expresses its grave concern over the continued attacks by the Serb forces on Gorazde, a United Nations designated safe area in Bosnia-Herzegovina. Малайзия выражает свою глубокую обеспокоенность по поводу продолжающихся нападений сербских сил на Горажде, объявленный Организацией Объединенных Наций безопасным районом в Боснии и Герцеговине.
The whole world is expecting the reaction of the NATO Air Forces to save innocent lives in Gorazde. Весь мир ожидает ответа со стороны военно-воздушных сил НАТО во имя спасения жизни ни в чем не повинных людей в Горажде.
Experience at Sarajevo and Gorazde already indicates that the monitoring and enforcement of these zones requires a considerable commitment of UNPROFOR resources and detailed coordination with NATO. Опыт, накопленный в Сараево и Горажде, уже свидетельствует о том, что контроль и обеспечение соблюдения режима этих зон требуют выделения значительных ресурсов СООНО и тесной координации с НАТО.
The failure of the warring parties to understand or fully respect the safe- area concept is a particularly serious problem that has become starkly evident in Gorazde. Отказ воюющих сторон осознать или в полной мере уважать концепцию безопасных районов представляет собой особо серьезную проблему, которая со всей очевидностью проявилась в Горажде.
Under Security Council resolutions 824 (1993) and 836 (1993), Gorazde has been designated a "United Nations safe area". В соответствии с положениями резолюций 824 (1993) и 836 (1993) Совета Безопасности Горажде был определен в качестве "безопасного района под охраной Организации Объединенных Наций".
Similarly, UNICEF was doing its best in Bosnia and Herzegovina, especially for the besieged city of Gorazde. Точно так же ЮНИСЕФ делает все, что в его силах, в Боснии и Герцеговине, в особенности в осажденном городе Горажде.
The civilian populations of the Srebrenica, Zepa, Gorazde and Bihac safe areas are systematically deprived of the essentials of life by the besieging Serbian forces. В результате блокады, осуществляемой сербскими властями, гражданское население безопасных районов Сребреницы, Жепы, Горажде и Бихача систематически лишается товаров первой необходимости.
As part of a policy advocated by UNICEF on integrating handicapped children into regular school environments, the first special classroom was opened in Gorazde. В контексте реализуемой при поддержке ЮНИСЕФ стратегии интеграции детей-инвалидов в учебный процесс обычных школ в Горажде был открыт первый специальный класс для таких детей.
Mr. Ibrahim Imamovic Head of Association for Local Democratic Initiatives/President of Gorazde Union of Bosnian Social Democrats (UBSD) Г-н Ибрахим Имамович Глава Ассоциации за местные демократические инициативы/ председатель комитета Союза боснийских социал-демократов (СБСД) Горажде
Mr. Himzo Bajrovic UNHCR field office Gorazde Г-н Химжо Байрович Полевое отделение УВКБ в Горажде
If Gorazde falls, I believe that your sense of moral responsibility would lead you to resign from your position of Secretary-General of the United Nations. Я полагаю, что в случае падения Горажде чувство моральной ответственности заставит Вас покинуть пост Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
In Gorazde the toll included the death of five persons and the wounding of five others. В Горажде погибли пять человек и еще пятеро были ранены.
I regret having to call your attention to the situation in the safe zone of Gorazde, which is critically deteriorating from moment to moment. С сожалением вынужден обратить Ваше внимание на сложившееся в безопасной зоне Горажде положение, которое ухудшается с каждой минутой и приближается к критической отметке.
It is possible that the United Nations Security Council might wish to continue to protect Srebrenica, Zepa and Gorazde for a period longer than after the elections, but that is a judgement which it is unlikely to make at this moment. Вполне возможно, что Совет Безопасности Организации Объединенных Наций сочтет целесообразным продолжить охрану Сребреницы, Жепы и Горажде даже после выборов, однако в настоящее время он вряд ли примет решение по этому вопросу.
Secondly, the situation in Gorazde has not changed: Кроме того, не изменилась ситуация в районе Горажде:
The European Union condemns the continuing Bosnian Serb attacks on Gorazde in violation of the Security Council resolution and calls for an immediate and unconditional cease-fire in and around Gorazde and the pullback of Bosnian Serb forces, which threaten the security of Gorazde. Европейский союз осуждает продолжающиеся нападения боснийских сербов на Горажде, осуществляемые в нарушение соответствующей резолюции Совета Безопасности, и требует немедленно и безоговорочно прекратить огонь в Горажде и вокруг него и отвести силы боснийских сербов, которые угрожают безопасности Горажде.