| The news I am receiving from Gorazde reports that the city is in agony. | Сообщения, получаемые мною из Горажде, свидетельствуют о том, что этот город находится в состоянии агонии. |
| Gorazde continues to be under attack despite the fact that it has been declared a "safe area". | Горажде по-прежнему подвергается нападениям, несмотря на тот факт, что он был объявлен безопасным районом. |
| The situation in Gorazde resulted in the first use of close air support against Serb ground targets on 10 and 11 April 1994. | Ситуация, сложившаяся в Горажде, привела к первому применению непосредственной авиационной поддержки против сербских наземных целей 10 и 11 апреля 1994 года. |
| The "safe area" of Gorazde is now under its twentieth day of attack from aggressor forces, using infantry and artillery brought in from Serbia and Montenegro. | "Безопасный район" Горажде вот уже двадцатый день подвергается нападениям со стороны сил агрессора, использующего пехотные подразделения и артиллерию, доставленные из Сербии и Черногории. |
| (a) The Serbian forces securing a final few hours beyond the very precise United Nations/NATO ultimatum to rain destruction and brutality upon Gorazde more intensely than ever, while NATO was effectively blocked from the appropriate response; | а) сербские силы воспользовались последними часами до истечения точно установленного ультиматумом Организации Объединенных Наций и НАТО срока, чтобы нанести по Горажде небывалый по разрушительности и жестокости удар, а НАТО фактически не могло принять надлежащих мер; |