| SFOR provided support to the Tribunal during exhumations in and around Gorazde, Sarajevo, Kotor Varos and Zvornik. | СПС оказывали содействие Трибуналу в ходе работ по эксгумации тел в районах Горажде, Сараево, Котор-Вароша и Зворника. |
| Escorted convoys enjoy freedom of movement on main routes, but Bosnian government forces have recently prevented United Nations escorts provided by the Russian contingent from entering Gorazde. | Сопровождаемые автоколонны пользуются свободой передвижения по основным дорогам, однако силы боснийского правительства недавно не разрешили сопровождению Организации Объединенных Наций в составе русского контингента войти в Горажде. |
| On Tuesday, 18 October 1994, "Bosnian Serb" forces opened fire on a United Nations humanitarian convoy on the outskirts of the "safe area" of Gorazde. | Во вторник, 18 октября 1994 года, силы "боснийских сербов" открыли огонь по гуманитарной автоколонне Организации Объединенных Наций на окраине "безопасного района" Горажде. |
| As of 16.30 (CET), 23 April 1994, the shelling attacks on Gorazde have resumed with new intensity. | В 16 ч. 30 м. (по центрально-европейскому времени) 23 апреля 1994 года обстрелы Горажде возобновились с новой силой. |
| Road blocks were erected on the Gorazde-Sarajevo road, the number of demonstrators varying between 30 and 100. | Демонстранты (от 30 до 100 человек) выставили пикеты на дороге из Горажде в Сараево. |