| Villages around the town of Gorazde are inflames and the number of civilian casualties has increased. | Деревни вокруг города Горажде охвачены огнем; число жертв среди мирных жителей растет. |
| This training will continue in Bihac, Drvar, Gorazde, Mostar, Prijedor and Zenica. | Этот курс будет продолжен в Бихаче, Дрваре, Горажде, Мостаре, Приедоре и Зенице. |
| Malaysia expresses its grave concern over the continued attacks by the Serb forces on Gorazde, a United Nations designated safe area in Bosnia-Herzegovina. | Малайзия выражает свою глубокую обеспокоенность по поводу продолжающихся нападений сербских сил на Горажде, объявленный Организацией Объединенных Наций безопасным районом в Боснии и Герцеговине. |
| It is possible that the United Nations Security Council might wish to continue to protect Srebrenica, Zepa and Gorazde for a period longer than after the elections, but that is a judgement which it is unlikely to make at this moment. | Вполне возможно, что Совет Безопасности Организации Объединенных Наций сочтет целесообразным продолжить охрану Сребреницы, Жепы и Горажде даже после выборов, однако в настоящее время он вряд ли примет решение по этому вопросу. |
| We strongly condemn the brutal carnage of Gorazde by the Serbs, resulting in the death and injury of hundreds of innocent civilians as well as threatening the safety of UNPROFOR personnel. | Мы решительно осуждаем жестокую расправу, учиненную в Горажде сербами, - равправу, в ходе которой погибли или получили ранения сотни невинных гражданских лиц и которая создала угрозу безопасности персонала СООНО. |