Английский - русский
Перевод слова Gorazde
Вариант перевода Горажде

Примеры в контексте "Gorazde - Горажде"

Все варианты переводов "Gorazde":
Примеры: Gorazde - Горажде
SDA responded immediately, mustering a majority to expel SDP ministers in Gorazde canton. ПДД незамедлительно отреагировала, собрав большинство голосов за решение об отстранении представляющих СДП БиГ министров в кантоне Горажде.
There is also an ammunition factory in Gorazde. В Горажде, кроме того, находится завод по производству боеприпасов.
The track faded 5 kilometres west of Gorazde. Цель была потеряна в 5 км к западу от Горажде.
Serb forces continue to violate the provisions of the ultimatum on Gorazde of the North Atlantic Treaty Organization. Силы сербов продолжают нарушать положения ультиматума НАТО в отношении Горажде.
The last convoy to reach Gorazde was on 20 May. Последняя автоколонна прибыла в Горажде 20 мая.
Access to Zepa, Srebrenica and Gorazde has been repeatedly obstructed by the Bosnian Serbs. Доступ в Жепу, Сребреницу и Горажде неоднократно закрывался боснийскими сербами.
Over the past several days we have received the most alarming reports from the besieged town of Gorazde. На протяжении последних нескольких дней мы получали чрезвычайно тревожные сообщения из осажденного города Горажде.
Mass mobilization of Serbs and Montenegrins in Sanjak is under way, in order to conduct the offensive against Gorazde. В Санджаке проходит массовая мобилизация сербов и черногорцев для проведения наступления на Горажде.
The situation in the "safe area" of Gorazde has rapidly deteriorated in the past several hours. Обстановка в "безопасном районе" Горажде за последние несколько часов резко ухудшилась.
The city of Gorazde is on the verge of falling to advancing Serbian forces. Город Горажде на грани падения перед наступающими сербскими силами.
Gorazde is becoming a new symbol of moral and humanitarian catastrophe, which is seriously undermining the credibility of the Security Council. Горажде становится новым символом моральной и гуманитарной катастрофы, которая серьезно подрывает доверие к Совету Безопасности.
The resolution on "safe areas", from Sarajevo to Gorazde, remains unimplemented. Резолюция о районах безопасности, от Сараево до Горажде, остается невыполненной.
SFOR provided support to the Tribunal during exhumations in and around Gorazde, Sarajevo, Kotor Varos and Zvornik. СПС оказывали содействие Трибуналу в ходе работ по эксгумации тел в районах Горажде, Сараево, Котор-Вароша и Зворника.
Since the offensive on Gorazde there has been a deterioration in conditions for Bosnian Serb civilians resident in the enclave. После наступления на Горажде условия, в которых проживают в этом анклаве гражданские боснийские сербы, ухудшились.
There have been numerous incidents of interference with and theft from convoys travelling to Gorazde. Известны многочисленные случаи создания препятствий для автоколонн, направляющихся в Горажде, и разграбления перевозимых ими грузов.
The news I am receiving from Gorazde reports that the city is in agony. Сообщения, получаемые мною из Горажде, свидетельствуют о том, что этот город находится в состоянии агонии.
The organization that you are leading proclaimed the free territory of Gorazde a United Nations protected area almost a year ago. Организация, которую Вы возглавляете, почти год назад провозгласила свободную территорию Горажде районом, охраняемым Организацией Объединенных Наций.
Concurrently, all humanitarian convoys destined for Gorazde and its surroundings have been halted. Одновременно остановлены все колонны с гуманитарными грузами, направлявшиеся в Горажде и прилегающие к нему районы.
It enables the aggressor to continue, unpunished, with armed attacks on Sarajevo, Gorazde, Tuzla, Bihac and other areas. Это позволяет агрессору безнаказанно продолжать вооруженные нападения на Сараево, Горажде, Тузлу, Бихач и другие районы.
To alleviate the future suffering of Gorazde's 63,000 inhabitants, we demand immediate implementation of this resolution. Чтобы не подвергать дальнейшим страданиям 63000 жителей Горажде, мы требуем незамедлительно осуществить эту резолюцию.
The suffering of the civilian population in Gorazde is compounded by the ongoing blockage of humanitarian aid by Karadzic' forces. Страдания гражданского населения в Горажде еще более усугубляются проводимой в настоящее время силами Караджича блокадой гуманитарной помощи.
The agreement called for the release of several hundred prisoners from jails in Konjic, Gorazde, Foca, Visegrad and elsewhere. Соглашением предусматривалось освободить несколько сот заключенных из тюрем в Конице, Горажде, Фоче, Вишеграде и других местах.
However, there is a certain ambiguity about the use of air power with regard to the exclusion zones around Sarajevo and Gorazde. Тем не менее, имеется определенная двусмысленность относительно применения военно-воздушных сил в отношении запретных зон вокруг Сараево и Горажде.
NATO's first air strike on Serb positions occurred in Gorazde. Первый воздушный удар НАТО по позициям сербов был нанесен в Горажде.
Restrictions on freedom of movement at Gorazde have often been imposed by both parties and both have also targeted UNPROFOR personnel. Ограничения на свободу передвижения в Горажде часто налагались обеими сторонами, и обе стороны делали это также в отношении персонала СООНО.