Malgal soldiers are as courageous as Goguryeo soldiers. |
Воины Мальгаль так же смелы как воины Когурё. |
It is time to keep your promise with Goguryeo. |
Пришло время выполнить ваше обещание, данное Когурё. |
You can't let Goguryeo have it. |
Вы не можете позволить Когурё обладать ей. |
I will not plot against Goguryeo or attack Goguryeo with the Xianbei people. |
Я не буду создавать заговор против Когурё или атаковать Когурё вместе с народом Сяньбей. |
Chinese records also suggest that the languages of Goguryeo, Buyeo, East Okjeo, and Gojoseon were similar, while Goguryeo language differed from that of Malgal (Mohe). |
Согласно китайским хроникам, языки Когурё, Пуё, восточного Окчо и Кочосон были похожи, в то же время когурёский язык сильно отличался от языка царства Мальгаль (Мохэ). |
Goguryeo and Baekje have the same roots. |
У Когурё с Пэкче один предок. |
Bu Yeojun is giving the three fortresses of Daebang to Goguryeo and moving the border to Surihul. |
Ёчжун отдаёт Когурё три крепости из Тэбан и... переносит границу в Сурихуль. |
Baegeuk sent us a message from the Goguryeo encampment. |
Пэгык, находящийся в отряде Когурё, прислал письмо. |
Goguryeo is after Daebang and Ungniha. |
Когурё жаждет захватить Тэбан и реку Унгни. |
Protect Moroseong and guard Baekje from Goguryeo. |
Защити крепость Моро и охраняй Пэкче от Когурё. |
Yeohwi will be a target for Goguryeo at Moroseong. |
Ёхви будет мишенью для Когурё в крепости Моро. |
I was in Goguryeo serving Princess Yeohwa. |
Я находился в Когурё, прислуживая царевне Ёхва. |
You can't let the queen return to Goguryeo. |
Вы не можете позволить царице вернуться в Когурё. |
Who will the Tang be attacking, Goguryeo or Baekje, nobody can predict right now. |
Нападёт Тан на Когурё или Пэкче, сейчас предсказать невозможно. |
Your Majesty, it's obvious that Silla and Tang are eyeing Goguryeo covetously. |
Государь, всем известно, что и Силла, и Тан мечтают захватить Когурё. |
It's clear that Silla and Tang are not preparing for war against Goguryeo, but their target is us. |
Сразу ясно, что Силла и Тан собираются воевать с нами, а не с Когурё. |
Here are the king and the grand commander of Goguryeo! |
Перед нами правитель и главнокомандующий Когурё! |
Don't ever return to Goguryeo again. |
Никогда больше не возвращайся в Когурё! |
There are over 10,000 Goguryeo tombs overall, but only about 90 of those unearthed in China and Korea have wall paintings. |
Всего имеется более 10000 гробниц Когурё, но лишь около девяноста из них, раскопанных на настоящее время на территории Китая и Кореи, имеют стенные росписи. |
In 721, Silla solidified its northern boundary with Balhae (which replaced Goguryeo in the north) by building a wall between P'yŏngyang and Wŏnsan. |
В 721 году Силла укрепило свою северную границу с Бохай (заменившему Когурё на севере), построив стену между Пхеньяном и Вонсаном. |
We will never become Goguryeo's allies! |
Мы никогда не станем союзниками Когурё! |
How dare you soldiers of Goguryeo desert the army? |
Как могли вы, солдаты Когурё, дезертировать из армии? |
Buying time will only give Goguryeo the chance to restore battle lines. |
Если будем тянуть время, мы дадим возможность Когурё прийти в себя. |
It looks like they might be Goguryeo prisoners. |
Похоже, это воины Когурё, попавшие в плен. |
If Tang were to use the same route, then it's their intention to attack Goguryeo. |
Ежели Тан выберет этот путь, значит, их цель действительно Когурё. |