You no longer need to head back to Goguryeo. |
Тебе больше не надо возвращаться в Когурё. |
I will return to Goguryeo, and complete my task. |
Я вернусь в Когурё и выполню свою задачу. |
The queen and chief minister of Goguryeo are here to attend the inauguration. |
Царица и главный советник Когурё прибыли для участия в церемонии коронации. |
I'm going to have friendly relations with Goguryeo. |
Я собираюсь поддерживать с Когурё дружеские отношения. |
Looks like I'll have to go to Goguryeo personally, and meet Yeong Gye Somun. |
Видать, придётся мне поехать в Когурё и встретиться с Ён Кэсомуном. |
Is it our Baekje or Goguryeo? |
И кто же? Пэкче или Когурё? |
On the return journey, the king was joined by 10,000 refugees of Goguryeo... and countless nomadic horsemen. |
На обратном пути к армии правителя присоединились десять тысяч беженцев Когурё и бесчисленное множество кочевников. |
When Goguryeo and Baekje attacked Silla in 655, Silla joined forces with Tang Dynasty China to battle the invaders. |
Когда Когурё и Пэкче напали на Силлу в 655 г., Силла объединилась с китайской империей Тан, чтобы бороться с захватчиками. |
Goguryeo monument in Jungwon, Chungju 206. |
Памятник эпохи Когурё в Чунвоне, Чхунджу 206. |
In 551, he allied with Baekje so that he could attack the northern Korean kingdom of Goguryeo. |
В 551 году он объединился с Пэкче, чтобы атаковать северное королевство Когурё. |
Those efforts laid the foundation for the unification of the three kingdoms (Silla, Baekje, and Goguryeo). |
Эти усилия заложили основу для объединения трех королевств (Силла, Пэкче и Когурё). |
The princess is said to have torn the war drums of her castle, so that Goguryeo could attack without warning. |
Принцесса, как говорят, разорвала военные барабаны в своем замке, чтобы Когурё смог атаковать без предупреждения. |
Your Majesty, king of my country Goguryeo... |
Государь... правитель моей страны, Когурё... |
I have heard that the new king of Goguryeo is more proficient at trickery than warfare. |
Я слышал, что новый правитель Когурё более искусен в коварстве, нежели в военном деле. |
As Khan, I will continue our meeting with the King of Goguryeo. |
Как ваш хан, я собираюсь продолжить разговор с правителем Когурё. |
If we don't keep our promise, the Xianbei will kill all the Goguryeo soldiers. |
Если мы не сдержим наше обещание, Сяньбей перебьёт всех воинов Когурё. |
They'll think we're retreating to fight Goguryeo. |
Они решат, что мы отступаем для битвы с Когурё. |
He was going to annihilate Goguryeo to gain Liaodong and then attack me. |
Он собирался уничтожить Когурё, получить Ляодун, а затем напасть на меня. |
With the alliance with Goguryeo, Baekje defeated Yan and took Guangyangcheng. |
Находясь в союзе с Когурё Пэкче победило Янь и захватило Гуанян. |
We have to head north and take refuge is Goguryeo. |
Мы должны направиться на север и найти убежище в Когурё. |
We don't have enough soldiers or food, we have to rely on Goguryeo. |
У нас не так много воинов и недостаточно провизии, мы должны довериться Когурё. |
What do you think will happen if Yan conquers Goguryeo? |
Что, как вы думаете, произойдёт, если Янь завоюет Когурё? |
Goguryeo cannot be Baekje's shield. |
Когурё не может быть щитом Пэкче. |
Goguryeo and Baekje swore not to invade each other. |
Когурё и Пэкче поклялись не вторгаться друг к другу. |
Goguryeo has never faced such a crisis. |
Когурё никогда не было в подобной ситуации. |