| We'll fight them with Goguryeo. | Мы будем с ними сражаться вместе с Когурё. |
| The man before you is a man of Goguryeo. | Этот человек перед тобой - подданый Когурё. |
| Daemusin was the father of the fifth King of Goguryeo, Mobon. | Темусин был отцом пятого короля Когурё, Мобона. |
| The only one who will punish him is the King of Goguryeo. | Единственный, кто может наказывать его, это правитель Когурё. |
| Goguryeo is going to send us Yan's military strategies. | Когурё собирается отправить нам военные стратегии Янь. |
| However, Goguryeo's mortal enemy is the Xianbei. | Однако, заклятый враг Когурё - Сяньбей. |
| This is no time to be worrying about Goguryeo. | Сейчас не время волноваться о Когурё. |
| The Goguryeo soldiers are provoking a war at Modikkol. | Воины Когурё провоцируют войну в Модиголь. |
| Even if the Wiryegung ruler goes to Goguryeo, Her Highness must remain here. | Даже если правитель Вире отправляется в Когурё, царица должна остаться здесь. |
| East Buyeo fell and became a puppet to Goguryeo in Okjeo. | Восточное Пэкче пало и стало марионеткой Когурё в Окчо. |
| I'd like to see that queen of Goguryeo. | Я хотела бы увидеть эту царицу Когурё. |
| The fate of Goguryeo depends on that seal. | Судьба Когурё зависит от этой печати. |
| We can decide who the true ruler of Baekje is after... we attack Goguryeo. | Мы сможем решить кто истинный правитель после... нашего нападения на Когурё. |
| If you want to stop Goguryeo, go back to Liaoxi. | Если хочешь остановить Когурё - возвращайся в Ляоси. |
| My lord, the Malgals want to fight Goguryeo. | Господин, Мальгаль хотят сражаться с Когурё. |
| If we kill Sayu now, the Goguryeo soldiers will withdraw. | Если мы убьём Саю теперь, воины Когурё уйдут. |
| The kings of Baekje and Goguryeo are forming an alliance. | Правители Пэкче и Когурё заключают союз. |
| 433: Baekje and Silla form an alliance against Goguryeo's aggression. | 433 - Пэкче и Силла создают союз против Когурё. |
| Goguryeo and Baekje are all just subsidiaries of Buyeo. | Когурё и Пэкче всего лишь потомки Пуё. |
| I'm going to enter a non-aggression treaty with Goguryeo. | Я собираюсь подписать с Когурё договор о ненападении. |
| Bu Yeojun is giving the Daebang land back to Goguryeo. | Ёчжун возвращает землю Тэбан обратно Когурё. |
| The border will be moved to Surihul and I will help Goguryeo stop Muronghuang. | Граница будет перемещена в Сурихуль и я помогу Когурё остановить Мужунхуана. |
| He is His Majesty's uncle and the greatest hero of Goguryeo. | Он дядя Его Величества и величайший герой Когурё. |
| You made cold-hearted decisions for the same of Goguryeo's future before. | Вы раньше точно также принимали хладнокровные решения насчёт будущего Когурё. |
| The chieftains will continue to belittle His Majesty, and Goguryeo will become a vassal of Buyeo once again. | Вожди продолжат унижать Его Величество и Когурё снова станет подданным Пуё. |