It was on loan to the Stedelijk Museum from 1962 to 1973, and has been on permanent loan to the Van Gogh Museum in Amsterdam since 1973. |
С 1962 по 1973 год она была выставлена в городском музее Амстердама, после чего перешла на постоянное хранение в музей Винсента Ван Гога. |
Assuming the post in August 1929 aged only twenty-seven, Barr's achievements in it accumulated quickly; the Museum held its first loan exhibition in November, on the Post-Impressionists Van Gogh, Cézanne, Gauguin, and Seurat. |
Вступив в должность в августе 1929 года в возрасте всего лишь двадцати семи лет, Барр развил бурную деятельность, уже в ноябре проведя первую выставку постимпрессионистов Ван Гога, Сезанна, Гогена и Сера. |
But then one morning, I hang the same little sign onto that picture by Vincent van Gogh. (Laughter) And you have to say this room hadn't been tidied up since 1888. |
Но однажды утром, я повесил эту же небольшую табличку на вот эту картину Винсента ван Гога. (Смех) И должен сказать, что эту комнату не убирали с 1888-го года. |
Overlooking a canal, just a few minutes' walk from the Van Gogh Museum and the Rijksmuseum, this luxury hotel offers first-class comfort, service and city views. |
Этот роскошный отель с видом на канал, расположенный в нескольких минутах ходьбы от музея Ван Гога и Государственного музея изящных искусств, предлагает своим гостям первоклассный комфорт, сервис и вид на город. |
You can easily reach various museums, such as the Van Gogh Museum and Rijksmuseum, located near the hotel. You'll also find exclusive shopping areas in the vicinity of the hotel. |
В непосредственной близости от отеля находятся разнообразные музеи, такие как музей Ван Гога и национальный музей Rijksmuseum, а также фешенебельные торговые кварталы. |
And although she may have been Van Gogh's greatest inspiration for some time, her influence was starting to take its toll... |
И в то же время она могла быть величайшей музой Ван Гога некоторе время |
Some people would also say that creativity may be a function of some other neurological quirk - van Gogh syndrome - that you have a little bit of, you know, psychosis, or depression. |
Некоторые также считают что творчество может быть функцией другого неврологического феномена - синдрома Ван Гога, который в некоторой степени может присутствовать у каждого - например, в виде психоза и депрессии. |
The 2 largest museums, the Rijksmuseum and the Van Gogh Museum, are within walking distance from Leidse Square Hotel. Furthermore, there are plenty of bars, cafés and restaurants in the area. |
2 крупнейших музея Государственный музей Изящных Искусств и музей Ван Гога находятся на расстоянии непродолжительной пешей прогулки от отеля Leidse Square.Кроме того, поблизости находится множество баров, кафе и ресторанов. |
A boutique hotel dating from the 19th century, A small-scale, personal, ambient hotel located across three historic mansions, in the charming museum quarter opposite the Rijks and Van Gogh museums. |
Очаровывающий с первого взгляда, этот небольшой и уютный отель занимает три старинных особняка в квартале со множеством музеев. Отель расположен непосредственно напротив национального музея Rijksmuseum и музея Ван Гога. |
After making a reed-pen drawing of the work, now held by the Van Gogh Museum in Amsterdam, he copied the composition twice in oils in his studio, one approximately the same size (F615) and a smaller version (F743). |
Сделав с оригинала рисунок калямом, ныне хранящийся в музее Ван Гога в Амстердаме, он выполнил две копии композиции, одну приблизительно того же размера (F615) и малую версию (F743). |
You've got the Uffizi, you've got the MoMA, the Hermitage, the Rijks, the Van Gogh. |
Тут есть Уффици, Нью-Йоркский музей современного искусства, Эрмитаж, Государственный музей в Амстердаме, музей ван Гога. |
As such, we can charge you as an accessory after the fact, not only for the Van Gogh, but for every crime the King family has committed to acquire the rest of their stock, including kidnapping and false imprisonment. |
А раз так, мы можем обвинять вас в соучастии, не только в краже Ван Гога, но и во всех преступлениях семьи Кингов, куда до кучи включим, похищение людей, и незаконное лишение свободы. |
For the cover he designed for No. 11 of the journal Siman Kriah (May 1980), Garbuz inserted a photograph from the newspaper Davar of a self-portrait of Vincent Van Gogh captioned "Van Gogh in Tel Aviv." |
В произведении, размещённом в 11-м выпуске журнала «Восклицательный знак» (май 1980), Гарбуз воспроизвёл репродукцию из газеты «Давар», на которой был изображён автопортрет Винсента Ван Гога под заголовком «Ван Гог в Тель-Авиве». |
As such, he wanted to be "truthful rather than cruel" and refused to write any jokes about Van Gogh's ears after he famously cut one of them off. |
По его словам, он хотел быть «честным, а не жестоким» и отказался от неуместного юмора о психическом состоянии Ван Гога в целом и отрезанном ухе в частности. |
Some people would also say that creativity may be a function of some other neurological quirk - van Gogh syndrome - that you have a little bit of, you know, psychosis, or depression. |
Некоторые также считают что творчество может быть функцией другого неврологического феномена - синдрома Ван Гога, который в некоторой степени может присутствовать у каждого - например, в виде психоза и депрессии. |
This comfortable family hotel is situated in a historical building designed in the architectural style of the Amsterdamse School. Enjoy the quiet surroundings of the museum area where you will find the Van Gogh Museum and the Rijksmuseum. |
Это удобный семейный отель находится в старинном здании, построенном в стиле амстердамской школы.Оцените спокойную атмосферу Музейного квартала, в котором находится музей Ван Гога и Государственный музей изящных искусств. |
Hotel Roemer is located in the centre of Amsterdam close to the Museumplein (Rijksmuseum, Van Gogh Museum and Stedelijk Museum of Modern Art), the Leidseplein with a huge variety of Restaurants, Bars and Cafes. |
Отель Roemer расположен в центре Амстердама рядом с Музейной площадью Museumplein (на которой разместились национальный музей Rijksmuseum, музей Ван Гога и Городской музей современного искусства) и площадью Leidseplein с ее многочисленными ресторанами, кафе и барами. |