Примеры в контексте "Gogh - Гога"

Все варианты переводов "Gogh":
Примеры: Gogh - Гога
It's questions like that that made van gogh cut off his ear. Именно такие вопросы заставили Ван Гога отрезать себе ухо.
Say the van gogh turns out to have neurosyphilis, And our last vial of penicillin is in a storeroom At the end of a 20-Mile hallway with a two-Foot high ceiling. Предположим, нашли мы нейросифилис у Ван Гога, а последняя склянка с пенициллином лежит в кладовой в конце коридора высотой в полметра и длиной в 20 миль.
Now, your goal is to create a display About the life and art of van gogh, right? Сейчас твоя цель состоит в том, чтобы отобразить здесь жизнь и творчество Ван Гога, так?
They already killed Theo Van Gogh, who was a known television maker. Они уже убили Тео Ван Гога, который был известным телепродюсером.
Justin would jump Liam's transporter job and switch the Van Gogh with the fake. Джастин должен был перехватить работу Лиама и заменить Ван Гога подделкой.
The painting - stolen from the Van Gogh Museum in Amsterdam. Картина, украдена из музея Ван Гога в Амстердаме.
Now that was a Van Gogh of some sort. Здесь было что-то типа Ван Гога.
I saw this beautiful woman once at a Van Gogh exhibit. Я видел красивую женщину на выставке Ван Гога.
This is the middle of Vincent Van Gogh's greatest year of painting. Это середина самого плодотворного года Винсента ван Гога.
Or, surreally, a portrait of Van Gogh. Или, нереально, портрет Ван Гога.
His landscapes of Dalmatia are reminiscent of the style of Van Gogh. Его пейзажи Далмации напоминают стиль Ван Гога.
The challenge of painting at night intrigued van Gogh. Рисование на пленере ночью очаровывало Ван Гога.
Now, we're leaving the van Gogh for last, so Nadia will coordinate the new order. Ван Гога оставим на потом, поэтому Надя будет координировать новый график.
I was looking for Van Gogh's old house. Я ищу старый дом Ван Гога.
My lady friend, she's a huge fan of Van Gogh. Моя подруга большая фанатка Ван Гога.
There's signs all over for this Van Gogh exhibit. Тут повсюду плакаты этой выставки Ван Гога.
The police are puzzled by the sudden and unexplained return of Vincent Van Gogh's masterpiece, Pietà. Полиция озадачена внезапным и необъяснимым возвращением шедевра Винсента Ван Гога "Пиета".
WOMAN: Van Gogh theft, Netherlands. Это прошлогодний похититель Ван Гога, Нидерланды.
Look at Kafka, Van Gogh, Cottafavi... Возьмите Кафку, Ван Гога, Коттафави...
He killed Justin for the real Van Gogh. Он убил Джастина ради настоящего Ван Гога.
I bet you thought it was your lucky day when your brother asked you to forge that Van Gogh. Когда твой брат просил тебя подделать Ван Гога, ты подумал, вот удача.
These were planted on that Van Gogh that Sally Stukowski helped us retrieve. Ими заразили картину Ван Гога, конфисковать которую нам помогла Салли Стаковская.
We have here the last work of Vincent Van Gogh, who committed suicide at only 37. Мы видим тут последнюю работу Винсента ван Гога, который покончил с собой всего в 37.
I've got tickets to the Van Gogh exhibit. А у меня билеты на выставку Ван Гога.
The Van Gogh Museum and the lively Leidsplein with its many restaurants can be reached in a 10-15 minute walk. До музея Ван Гога и оживленной площади Лейдсплейн с множеством ресторанов можно добраться за 10-15 минут.