| But then one morning, I hang the same little sign onto that picture by Vincent van Gogh. | Но однажды утром, я повесил эту же небольшую табличку на вот эту картину Винсента ван Гога. |
| A Van Gogh, lost since World War II, purchased at auction 3 weeks ago for $65 million. | Картину Ван Гога, утерянную после Второй мировой войны и три недели назад купленную на аукционе за 65 миллионов долларов. |
| That impostor took the place of my invited guest, she ignored the Van Gogh, drove up the price for Reddington, and stole the Peretti boy. | Самозванка, была моей приглашенной гостьей, она не купила Ван Гога, взвинтила цену на Реддингтона, и украла младшего Перетти. |
| By tram the hotel is just an 8 minute journey from the Van Gogh and Rijksmuseum. | За 8 минут трамвай доставит Вас к музею Ван Гога и национальному музею Rijksmuseum. |
| The Rijksmuseum, the Van Gogh museum and the Concert Hall are just a short distance from your hotel. | На расстоянии непродолжительной пешей прогулки от отеля находится национальный музей изящных искусств, музей Ван Гога и концертный зал. |
| Get your own ear, van Gogh. | Найди себе своё ухо, Ван Гог. |
| Look, I'm an avid art lover, but personally I'm not interested in Picasso, Van Gogh, Mozart, or Salvadori. | Шараби, я очень люблю искусство. но меня лично не интересует Пикассо и Ван Гог, Моцарт и Сальвадор. |
| Well, I'm no Van Gogh, Florence, but each to his own. | Я не Ван Гог, Флоренс, но каждому своё. |
| In a letter to his brother Theo, Van Gogh wrote, I am doing a portrait of Mother for myself. | В очередном письме к брату 19 сентября Ван Гог отмечает: «Написал я также женский портрет - жену надзирателя. |
| Hold it, Van Gogh! | Стоять, Ван Гог! |
| She's supposed to be here for my Van Gogh. | Она здесь вроде за моим Ван Гогом. |
| It's like stealing a van Gogh. | Это как с краденным Ван Гогом. |
| Will you let me be your Van Gogh? | Позволишь ли стать мне твоим Ван Гогом? |
| Gestel was first instructed in art by his father, Willem Gestel, the director of an art school, and his uncle, Dimmen Gestel, who had painted with Vincent van Gogh. | Гестел получил первые уроки в искусстве живописи от своего отца, Виллема Гестела - директора художественной школы, и своего дяди, Диммера Гестела, которые рисовал с художником Винсентом Ван Гогом. |
| Likewise, the amateur painter does not increase her or his attractiveness much compared to a van Gogh or a Picasso. | Подобным же образом, начинающий художник не намного увеличивает свою привлекательность по сравнению с Ван Гогом и Пикассо. |
| The colors are vivid, consistent with Van Gogh's passion and emotional intensity. | Живые краски картины соответствуют присущей ван Гогу страстности и эмоциональной насыщенности. |
| My Van Gogh project! | Мой проект по Ван Гогу! |
| And there are references to Van Gogh, Plato's Theia mania, the divine. | Тут есть отсылки к Ван Гогу, к идеям Платона о теомании и божественном. |
| He also mentioned Van Gogh, staring at the sun and gluing a crown of lit candles around his hat so that he'd be able to walk around at night. | Он взывал к Ван Гогу, глядевшему на Солнце и водрузившему на свою шляпу корону из свечей для ночных прогулок. |
| It would not have happened if you had not spoken with Van Gogh. | Ты привёл её к Ван Гогу! Она словно с ума сошла! |
| It's pronounced van Gogh. | Правильно говорить - ван Гох. |
| To distract the Spanish army and delay its arrival, and thus avoid a battle in the open field where he would be outnumbered, Frederic-Henry carried out a feigned attack; he sent a part of his own army towards the German town of Gogh. | Чтобы отвлечь испанцев и отсрочить их прибытие на помощь городу, Фредерик-Генрих провел притворное нападение: он послал часть своей армии к немецкому городу Гох. |
| From 1990 to 1993 took part in activities of group Van Gogh TV, for example in project Piazza Virtuale, at Documenta 9 in 1992. | В период с 1990 по 1993 принимал участие в проектах группы «Van Gogh TV», в том числе в проекте Piazza Virtuale, представленном на документе 9. |
| 25 artists collaborated in the song, including La Oreja de Van Gogh, Shakira, Miguel Bosé, Juanes, José Mercé and Alejandro Sanz. | В записи участвовали 25 артистов, в том числе, La Oreja de Van Gogh, Шакира, Мигель Бозе, Хуанес, Хосе Мерсе и Алехандро Санс. |
| At the end of the year the group won the "Best Spanish Artist" award at the MTV Europe Music Awards beating artists such as Alejandro Sanz and La Oreja de Van Gogh. | В конце года El Canto del Loco выиграла в номинации «Лучший испанский артист» у таких исполнителей, как Алехандро Санс и La Oreja de Van Gogh, и получила премию MTV Europe Music Awards. |
| In 1999, The Alchemist was set to produce three tracks for American rapper Ras Kass' then-upcoming album Van Gogh, which was scheduled for a late 2000 release at the time. | В 1999 году Алкемист должен был спродюсировать три трека для американского рэпера Ras Kass на альбоме «Van Gogh», выпуск которого был запланирован на конец 2000 года. |
| This prompted Ras to diss Alchemist in freestyles and on a track from Van Gogh. | Это побудило его задиссить Алкемиста во фристайлах и на треке в альбоме «Van Gogh». |