| This is the middle of Vincent Van Gogh's greatest year of painting. | Это середина самого плодотворного года Винсента ван Гога. |
| My lady friend, she's a huge fan of Van Gogh. | Моя подруга большая фанатка Ван Гога. |
| Not in van gogh's time. | Не во время Ван Гога. |
| Well, I don't have any hard evidence, so I'll take their help in retrieving Van Gogh as a sign of good behavior to come. | У меня нет прямых доказательств, так что я приму их помощь возвращения Ван Гога, как шаг к исправлению. |
| The painting was stolen from the Van Gogh Museum on 7 December 2002. | Картина «Вид на море у Схевенингена» была похищена из Музея Винсента Ван Гога 7 декабря 2002 года. |
| Theo van Gogh, Vincent's brother. | Тео Ван Гог. Брат Винсента. |
| It was because Stevie and Van Gogh, they just - they don't talk. | Мистер Стиви и Ван Гог, они... не общались. |
| Van Gogh cut off his ear! | Ван Гог отрезал собственное ухо! |
| Have a chat with Mrs. Van Gogh. | Поговори с миссис Ванг Гог. |
| Hold it, Van Gogh! | Стоять, Ван Гог! |
| Who won't be going home with the manet this evening, but with the treasured van gogh that hangs in my living room. | Сегодня она пойдет домой не с Мане, а с драгоценным Ван Гогом, который висит в моей гостиной. |
| She's supposed to be here for my Van Gogh. | Она здесь вроде за моим Ван Гогом. |
| It is commonly stated that this was van Gogh's final painting. | По мнению некоторых, это последняя картина, написанная ван Гогом. |
| Gestel was first instructed in art by his father, Willem Gestel, the director of an art school, and his uncle, Dimmen Gestel, who had painted with Vincent van Gogh. | Гестел получил первые уроки в искусстве живописи от своего отца, Виллема Гестела - директора художественной школы, и своего дяди, Диммера Гестела, которые рисовал с художником Винсентом Ван Гогом. |
| Then we can focus on the van Gogh. | А потом займемся Ван Гогом. |
| Van Gogh was 30 before he began to paint. | Ван Гогу было 30, когда он всерьез занялся живописью. |
| My Van Gogh project! | Мой проект по Ван Гогу! |
| And there are references to Van Gogh, Plato's Theia mania, the divine. | Тут есть отсылки к Ван Гогу, к идеям Платона о теомании и божественном. |
| He also mentioned Van Gogh, staring at the sun and gluing a crown of lit candles around his hat so that he'd be able to walk around at night. | Он взывал к Ван Гогу, глядевшему на Солнце и водрузившему на свою шляпу корону из свечей для ночных прогулок. |
| I doubt if van Gogh himself would've gone to such pains with his works. | Не думаю, чтобы Ван Гогу его картины стоили такого труда. |
| It's pronounced van Gogh. | Правильно говорить - ван Гох. |
| To distract the Spanish army and delay its arrival, and thus avoid a battle in the open field where he would be outnumbered, Frederic-Henry carried out a feigned attack; he sent a part of his own army towards the German town of Gogh. | Чтобы отвлечь испанцев и отсрочить их прибытие на помощь городу, Фредерик-Генрих провел притворное нападение: он послал часть своей армии к немецкому городу Гох. |
| From 1990 to 1993 took part in activities of group Van Gogh TV, for example in project Piazza Virtuale, at Documenta 9 in 1992. | В период с 1990 по 1993 принимал участие в проектах группы «Van Gogh TV», в том числе в проекте Piazza Virtuale, представленном на документе 9. |
| At the end of the year the group won the "Best Spanish Artist" award at the MTV Europe Music Awards beating artists such as Alejandro Sanz and La Oreja de Van Gogh. | В конце года El Canto del Loco выиграла в номинации «Лучший испанский артист» у таких исполнителей, как Алехандро Санс и La Oreja de Van Gogh, и получила премию MTV Europe Music Awards. |
| "La Oreja de Van Gogh" was formed in 1996, after guitarist Pablo Benegas, bassist Álvaro Fuentes, keyboardist Xabi San Martín, and drummer Haritz Garde met at a local university. | Музыкальный коллектив «La Oreja de Van Gogh» был сформирован в 1996 году гитаристом Пабло Бенегасом, басиста Альваро Фуэнтасом, клавишником Ксаби Сан Мартином и барабанщиком Харитцем Гарде. |
| In 1999, The Alchemist was set to produce three tracks for American rapper Ras Kass' then-upcoming album Van Gogh, which was scheduled for a late 2000 release at the time. | В 1999 году Алкемист должен был спродюсировать три трека для американского рэпера Ras Kass на альбоме «Van Gogh», выпуск которого был запланирован на конец 2000 года. |
| This prompted Ras to diss Alchemist in freestyles and on a track from Van Gogh. | Это побудило его задиссить Алкемиста во фристайлах и на треке в альбоме «Van Gogh». |