| It's questions like that that made van gogh cut off his ear. | Именно такие вопросы заставили Ван Гога отрезать себе ухо. |
| Say the van gogh turns out to have neurosyphilis, And our last vial of penicillin is in a storeroom At the end of a 20-Mile hallway with a two-Foot high ceiling. | Предположим, нашли мы нейросифилис у Ван Гога, а последняя склянка с пенициллином лежит в кладовой в конце коридора высотой в полметра и длиной в 20 миль. |
| Now, your goal is to create a display About the life and art of van gogh, right? | Сейчас твоя цель состоит в том, чтобы отобразить здесь жизнь и творчество Ван Гога, так? |
| They already killed Theo Van Gogh, who was a known television maker. | Они уже убили Тео Ван Гога, который был известным телепродюсером. |
| Justin would jump Liam's transporter job and switch the Van Gogh with the fake. | Джастин должен был перехватить работу Лиама и заменить Ван Гога подделкой. |
| The painting - stolen from the Van Gogh Museum in Amsterdam. | Картина, украдена из музея Ван Гога в Амстердаме. |
| Now that was a Van Gogh of some sort. | Здесь было что-то типа Ван Гога. |
| I saw this beautiful woman once at a Van Gogh exhibit. | Я видел красивую женщину на выставке Ван Гога. |
| This is the middle of Vincent Van Gogh's greatest year of painting. | Это середина самого плодотворного года Винсента ван Гога. |
| Or, surreally, a portrait of Van Gogh. | Или, нереально, портрет Ван Гога. |
| His landscapes of Dalmatia are reminiscent of the style of Van Gogh. | Его пейзажи Далмации напоминают стиль Ван Гога. |
| The challenge of painting at night intrigued van Gogh. | Рисование на пленере ночью очаровывало Ван Гога. |
| Now, we're leaving the van Gogh for last, so Nadia will coordinate the new order. | Ван Гога оставим на потом, поэтому Надя будет координировать новый график. |
| I was looking for Van Gogh's old house. | Я ищу старый дом Ван Гога. |
| My lady friend, she's a huge fan of Van Gogh. | Моя подруга большая фанатка Ван Гога. |
| There's signs all over for this Van Gogh exhibit. | Тут повсюду плакаты этой выставки Ван Гога. |
| The police are puzzled by the sudden and unexplained return of Vincent Van Gogh's masterpiece, Pietà. | Полиция озадачена внезапным и необъяснимым возвращением шедевра Винсента Ван Гога "Пиета". |
| WOMAN: Van Gogh theft, Netherlands. | Это прошлогодний похититель Ван Гога, Нидерланды. |
| Look at Kafka, Van Gogh, Cottafavi... | Возьмите Кафку, Ван Гога, Коттафави... |
| He killed Justin for the real Van Gogh. | Он убил Джастина ради настоящего Ван Гога. |
| I bet you thought it was your lucky day when your brother asked you to forge that Van Gogh. | Когда твой брат просил тебя подделать Ван Гога, ты подумал, вот удача. |
| These were planted on that Van Gogh that Sally Stukowski helped us retrieve. | Ими заразили картину Ван Гога, конфисковать которую нам помогла Салли Стаковская. |
| We have here the last work of Vincent Van Gogh, who committed suicide at only 37. | Мы видим тут последнюю работу Винсента ван Гога, который покончил с собой всего в 37. |
| I've got tickets to the Van Gogh exhibit. | А у меня билеты на выставку Ван Гога. |
| The Van Gogh Museum and the lively Leidsplein with its many restaurants can be reached in a 10-15 minute walk. | До музея Ван Гога и оживленной площади Лейдсплейн с множеством ресторанов можно добраться за 10-15 минут. |