But I thought the van gogh was a gift from Lydia and Michael. |
Но я думала, что Ван Гог был подарком Лидии и Майкла. |
I used Mr. Potato head ears Because van gogh cut his ear off. |
Я использовал уши Мистера Картофельная Голова, потому что Ван Гог себе их отрезал. |
If van gogh was your patient, He'd be satisfied painting houses Instead of the starry night. |
Если бы ван Гог был твой пациент, он был бы рад рисовать дома вместо звездной ночи. |
Van gogh would still be making inspired paintings of the night sky, just maybe not from the room of his asylum. |
Ван Гог мог бы быть вдохновлен рисовать ночное небо, если бы рисовал не в палате психушки. |
The Van Gogh is off limits for sentimental reasons. |
Ван Гог не выставляется по личным причинам. |
Van Gogh shot himself in a wheat field right after finishing a painting. |
Ван Гог застрелился на пшеничном поле после того как закончил картину. |
Van Gogh was born on March 30, 1853. |
Ван Гог родился 30 марта 1853. |
You see, van Gogh was an epileptic. |
Понимаете, Ван Гог был эпилептиком. |
Not a bit. It's a great van Gogh. |
Наоборот, это великий ван Гог. |
Jo, this is Theo van Gogh. |
Джо, это Тео Ван Гог. |
Theo van Gogh, Vincent's brother. |
Тео Ван Гог. Брат Винсента. |
Dr. Paul Gachet, Theo van Gogh. |
Доктор Поль Гашэ. Тео Ван Гог. |
Picasso, Gauguin, Van Gogh. |
Писассо, Гоген, Ван Гог. |
The Van Gogh is connected to somebody we know. |
Этот Ван Гог связан с тем, кого мы знаем. |
Vincent Van Gogh once said that to understand blue, first you have to understand yellow and orange. |
Винсент Ван Гог однажды сказал что для понимания синего, сперва вы должны познать жёлтый и оранжевый. |
When Van Gogh painted "Starry Night," he was a patient in a mental hospital. |
Когда Ван Гог написал "Звёздную ночь", он был пациентом в психиатрической клинике. |
And especially astonishing because Van Gogh did it with no hope of praise or reward. |
И в особенности изумительно то, что Ван Гог делал все это без надежды на похвалу или награду. |
But, to me, Van Gogh is the finest painter of them all. |
Для меня, Ван Гог самый замечательный художник из всех. |
To me, my Van Gogh. |
Но для меня отец - как Ван Гог. |
Van Gogh, Beckett, Y'raka. |
Ван Гог, Бэккет, Я'Рака. |
Van Gogh himself wouldn't know the difference. |
Сам Ван Гог не смог бы найти отличий. |
Aries aren't born artistic but Van Gogh was a bit unique in that way. |
Овны не рождаются талантливыми, но Ван Гог в этом плане был немного уникален. |
Vincent Van Gogh cut off his ear for the woman he loved. |
Винсент Ван Гог отрезал себе ухо ради женщины, которую он любил. |
Get your own ear, van Gogh. |
Найди себе своё ухо, Ван Гог. |
By the mid-20th century van Gogh was seen as one of the greatest and most recognizable painters in history. |
К середине ХХ века Винсент ван Гог рассматривается как один из величайших и самых узнаваемых художников в истории. |