Английский - русский
Перевод слова Glorious
Вариант перевода Славный

Примеры в контексте "Glorious - Славный"

Примеры: Glorious - Славный
Then sailing on, past the glorious promontory of chin. Потом поплыл дальше, через славный выступ подбородка,
The glorious General falling to the river below, never to ride the rails again. Славный Генерал падает прямо в реку, и больше никогда не встает на рельсы.
Or your glorious uniform will be soaking wet. Вы же не хотите, чтобы ваш славный мундир весь промок
How are we all on this glorious day? Как настроение в такой славный день?
Once upon a time, there was a great and glorious King, Давным-давно жил великий и славный король,
Let us make this a glorious day for Rome! Давайте сделаем этот славный день Рим!
All hail Krull and his glorious new regime.! Все приветствуют Кралла и его славный новый режим.
King of all the earth lands, And glorious defender of ba sing se. Царь всея страны Земли и славный защитник Ба Синг Се.
It is true art to create a glorious city, Это настоящее искусство - построить славный город
On this glorious occasion for the Government and the people of the newborn State, we are deeply honoured to share in their moment of joy. В этот славный для правительства и народа вновь образовавшегося государства момент мы с большой честью разделяем его радость.
How are you on this glorious Fall day? Как вы в этот славный осенний день?
Mr. Cannata and Mr. Doss for bringing me back to glorious Miami. Мистера Каннату и Мистера Досса за то, что они вернули меня в славный Майами.
When faced with a crumbling world these humans would rather die than unite under a single leader and do what's required to build a glorious new world. Людишки... Когда мир катится в тартарары, они скорее сдохнут, чем встанут под знамена единого лидера, чтобы сделать то, что нужно, чтобы построить новый славный мир.
Mr. President, what a glorious 5 October 2007, and on a Friday! Г-н Председатель, какой сегодня, 5 октября 2007 года и к тому же в пятницу, славный день!
And so, on this glorious day, we celebrate the union of our greatest king! Итак, в этот славный день, мы празднуем союз нашего величайшего короля!
If His Glorious Honor cares to divulge his purpose here, the servants of the Mighty Lion would be ecstatic to help you in any way whatsoever. Если славный воитель озаботится раскрыть цель своего пребывания у нас, то подданные Могучего Льва будут счастливы оказать тебе всевозможную помощь.
Theme: Benfica, Benfica TV, Season 2009/2010, Football, Football, Glorious, Goal, Pre-Season, Ruben Amorim, SLB, Soccer, Tournament City of Guimarães, SLB TV, Video, Vitoria Guimaraes, Weldon. Тема: "Бенфика,"Бенфика Телевизор, сезон 2009/2010, футбол, футбол, славный, цели, перед началом сезона, Рубен Аморим, SLB, футбол, турнир города Guimarães, SLB телевизор, видео, Витория Гимарайнш, Уэлдон.
On this glorious day! В этот славный день!
Tell me of this glorious epic. Расскажи мне этот славный эпос.
A glorious day coming. Славный день Длинный в ближайшие.
It's a glorious day, Savin. Это славный день, Савин.
A glorious day for all. Славный день для всех.
And what a glorious day that was... Какой славный был день...
Isn't this a glorious day? Разве это не славный день?
Well, what a glorious day. Что ж, славный день.