I feel as though I have left the fog of winter to enter the most glorious springtime. |
Чувствую себя так, будто туман зимы отступил и пришла самая прекрасная на свете весна. |
It's a glorious and rather discomforting idea. |
Это прекрасная и весьма неутешительная идея. |
She came to our date, elated. I got a glorious last night with her. |
Она пришла счастливая на свидание, и у нас с ней была прекрасная последняя ночь. |
There was always this glorious darkness inside you. |
В тебе всегда была прекрасная тьма. |
At night I recall your glorious smile. |
По ночам мне снится твоя прекрасная улыбка. |
Evelyn's smile isn't glorious. |
У Эвелин вовсе не прекрасная улыбка. |
Here lies a glorious opportunity to involve women in peacemaking, peace-building and peacekeeping at the highest level, nationally and internationally. |
Благодаря этому имеется прекрасная возможность подключать женщин к миротворчеству, миростроительству и поддержанию мира на самом высоком уровне, как в национальном, так и в международном планах. |
Snotty and arrogant and glorious! |
Злобная, надменная и прекрасная! |
I'm not a glorious and fantastic-looking woman, who men fall down, you know, when she walks in a room. |
Я не прекрасная женщина, от которой падают мужчины, когда она входит в помещение. |
"At night I recall your glorious smile."That twinned, upturned of mirth and abandon, |
По ночам мне снится твоя прекрасная улыбка, соединяющая в себе восторг встречи и горечь расставания. |
You are just the same glorious Devlin that I remember. |
Ты все тоже славная прекрасная Дэвлин какую я помню. |
The great and glorious life that he was expecting to return to off the island didn't really exist. |
Та прекрасная и удивительная жизнь, к которой он ожидал вернуться с острова, на самом деле, даже не существовала. |
Wonderful, magnificent, glorious, punctual! |
Прекрасная, великолепная, славная, пунктуальная.Пунктуальная! |
It's free, it's out of season, the weather's glorious. |
Это бесплатно, не сезон, прекрасная погода, там и бассейн есть. |
The Cairo Conference could not have succeeded without the personal commitment of President Hosni Mubarak, the exceptional arrangements made by the Government of Egypt and the traditional warm hospitality of the Egyptian people, whose glorious history, covering thousands of years, needs no further comment. |
Каирская конференция не была бы такой успешной, если бы не личное участие президента Хосни Мубарака, прекрасная организация конференции, осуществленная правительством Египта и традиционное теплое гостеприимство египетского народа, чья славная история, охватывающая тысячелетия не нуждается в комментариях. |
It was some sort of glorious accident. |
Это была прекрасная случайность. |
What a beautiful country... We had such a glorious time and saw so much that I can't pick a favourite. |
Какая прекрасная страна... Мы великолепно провели время и увидели так много интересного, что мне трудно выделить какие-то отдельные моменты. |
Lovely Mary Pickford and her lovely blonde hair lying in her sunken bathtub like a glorious mermaid. |
Прекрасная Мэри Пикфорд и её роскошные светлые волосы, раскинутые по краям ванны как у русалки. |