| Once upon a time, there was a great and glorious King, | Давным-давно жил великий и славный король, |
| King of all the earth lands, And glorious defender of ba sing se. | Царь всея страны Земли и славный защитник Ба Синг Се. |
| A glorious day coming. | Славный день Длинный в ближайшие. |
| I deem it a great privilege on this glorious occasion to recognize publicly the intelligent and effective assistance that Captain Henry Craig has rendered the state of Missouri and myself in our joint quest to rid Jackson County of the James band. | Я рад представившейся возможности в этот славный день отметить перед собравшимися ту грамотную и действенную помощь которую капитан Генри Крэйг оказал штату Миссури и мне лично в наших общих усилиях с целью избавить округ Джексон от банды братьев Джеймс. |
| WE'RE GOING BACK TO GLORIOUS PITTSBURGH, | Мы возвращаемся в славный Питтсбург. |
| Ladies and gentlemen, we are gathered here on this glorious day to witness the union of Edward Cullen and Bella Swan. | Дамы и господа, мы собрались здесь в этот великолепный день чтобы засвидетельствовать союз Эдварда Каллена и Беллы Свон. |
| A glorious finale to our stay at Capua. | Великолепный финал нашего пребывания в Капуе. |
| On our booking request we had asked for a "glorious sea view". | Бронируя номер, мы попросили «великолепный вид на море». |
| We are expecting a visitor, who might give you a glorious headline. | Мы ждём посетителя, который мог бы дать вам великолепный заголовок. |
| And there'll be a glorious fire... with toast and tea and cakes. | Там великолепный камин, тосты, чай, пирожные. |
| It will be a glorious day. | Это будет великий день. |
| Once upon a time, there was a great and glorious King, | Давным-давно жил великий и славный король, |
| or elbow me aside because all they can see is the great and glorious genius Alfred Hitchcock! | или толкают в сторону, потому что способны разглядеть лишь великий и ужасный гений Альфреда Хичкока! |
| Money is the fuel that feeds the engine of our great and glorious Empire, and our host is the Great Engineer! | Деньги - это топливо, которое питает двигатель нашей большой и великолепной Империи, и хозяин этого дома - это Великий Инженер! |
| Glorious, glorious Toughbook, I love you so. | Великий, великий бронебук, я так тебя люблю. |
| At night I recall your glorious smile. | По ночам мне снится твоя прекрасная улыбка. |
| Evelyn's smile isn't glorious. | У Эвелин вовсе не прекрасная улыбка. |
| Wonderful, magnificent, glorious, punctual! | Прекрасная, великолепная, славная, пунктуальная.Пунктуальная! |
| What a beautiful country... We had such a glorious time and saw so much that I can't pick a favourite. | Какая прекрасная страна... Мы великолепно провели время и увидели так много интересного, что мне трудно выделить какие-то отдельные моменты. |
| Lovely Mary Pickford and her lovely blonde hair lying in her sunken bathtub like a glorious mermaid. | Прекрасная Мэри Пикфорд и её роскошные светлые волосы, раскинутые по краям ванны как у русалки. |
| The glorious unknown that you gave up everything for. | Ради какой славы, ты отказался от всего. |
| Today you were the hero... and you deserve your glorious day with the politicians. | Сегодня ты герой и заслуживаешь славы от политиков. |
| I'm tired of glorious. | Я устал от славы. |
| As the most glorious shining light of youth, Forever young, forever inspiring, Never will there be an Alexander like you, | Ты навсегда останешься воплощением славы, яркости юности, вечно молодым, вдохновляющим на подвиги других. |
| To me the victory is not glorious at all We decided to be friendly For making stronger of this peace, We play doctor's game in the yard together | в победе надо мной не было никакой славы - мы решили подружиться... и, чтобы скрепить мир, поиграть в доктора. |
| Nothing, absolutely nothing, must delay this glorious project! | Ничто, абсолютно ничто не должно задерживать этот блистательный проект! |
| where Hapsburg's throne stands - Glorious and Proud. | где трон Габсбургов стоит - блистательный и величавый... |
| A glorious, blazing final act. | Блистательный... ошеломляющий финальный номер. |
| Among his plays are The Glorious Uncertainty (1923) and Look at the Heffernans! (1926). | Более поздние работы: Славная неуверенность (The Glorious Uncertainty (1923), Поглядите на Хеффернанов (Look at the Heffernans (1926). |
| On December 15, 2017, the band released their fourth live album All My Friends We're Glorious: Death of a Bachelor Tour Live. | 15 декабря 2017 года группа выпустила их четвертый лайв-альбом «All My Friends We're Glorious: Death of a Bachelor Live» лимитированным изданием: в виде винила (2 шт) и цифровой загрузки. |
| Parallel to this fight, he published several essays on the popular novel, such as Eugene Sue, dandy and Socialist in 1973, and a historical essay The Revolution of July or the Three Glorious Days, in 1972. | Одновременно с политической борьбой и общественной деятельностью, Бори публикует еще несколько повестей: «Eugene Sue, dandy and Socialist» (1973), историческое эссе «The Revolution of July or the Three Glorious Days» (1972). |
| Lead guitarist Steve Hillage remade "Master Builder" as "The Glorious Om Riff" on his 1978 album "Green". | Гитарист Стив Хилледж сделал ремейк композиции «Master Builder» на своём альбоме 1978 года Green под названием «The Glorious Om Riff». |
| When the band recorded The Glorious Burden, Schaffer decided that Barlow's vocals were not what he desired them to be; he believed they lacked the passion and quality that Barlow was known for. | Когда группа записывала The Glorious Burden (2004), Шаффер решил, что вокал Барлоу не был таким, каким он хотел его слышать; он полагал, что не было той страсти и мощи в вокале, которыми был знаменит Барлоу. |
| Because our patron saint spoke of a glorious day to come. | Потому что наш заступник предвещал чудесный день. |
| A shame Mr. Pillson's missing all this glorious scenery. | Жаль, что мистер Пиллсон не видит этот чудесный пейзаж. |
| LESLIE: What a glorious, gorgeous, brand-new day! | Какой чудесный, роскошный новый день! |
| It's a glorious day, James. | Сегодня чудесный день, Джеймс. |
| Dear Diary, it was the glorious third of September when I was finally freed from the shadows. | В чудесный день третьего сентября я, наконец, вырвалась из теней. |
| He had had 20 minutes of glorious music. | Он испытал 20 минут прекрасной музыки. |
| Some don't like being outside in our glorious British weather. | А кому-то влом торчать на улице и наслаждаться прекрасной Британской погодой. |
| We've been blessed with beautiful weather, and in about ten seconds we'll be blessed with the sound of glorious bells. | Мы благословлены прекрасной погодой, и через десять секунд будем благословлены величественным колокольным звоном. |
| It has been just over a year since the world mourned the loss of Mwalimu Julius Nyerere, a leader who presided over a country that is a glorious mosaic of cultures and languages and which today enjoys a strong and vibrant national identity. | Прошло немногим более года с тех пор, как мир оплакал кончину мвалиму Джулиуса Ньерере, лидера, руководившего страной, где, подобно прекрасной мозаике, переплелись культуры и языки и которая характеризуется сегодня живой и могучей национальной самобытностью. |
| Which will make her feel glorious, which will make her smile be, in fact, more glorious. | И она почувствует себя прекрасной, следовательно, и её улыбка станет прекраснее. |
| Must be simply glorious in here when the sun is out. | При солнечном свете здесь должно быть просто чудесно. |
| It's like the sun shines on you, and it's glorious. | Это как будто тебя солнышко согрело, и всё чудесно. |
| It is so glorious when they bloom. | Это так чудесно, когда они расцветают. |
| Wouldn't that be glorious? | Вот было бы чудесно, да? |
| Glorious, isn't it? | Чудесно, да? Да. |
| I need someone who can provide a glorious golden shower of verbiage. | Мне нужен кто-то, способный пролить восхитительный золотой дождь словесности. |
| My son is a glorious result of the miracle of nature. | Мой сын - это восхитительный результат чуда природы. |
| What a glorious day it is today. | Какой восхитительный сегодня день. |
| Look at that glorious colour! | Взгляни на на этот восхитительный цвет! |
| It was another glorious day in Saint Charles... as Adam chased Andre and Michele... who giggled as they conjugated the verb "to run." | В Сент Чарлзе был очередной восхитительный день, когда Адам гонялся за Андре и Мишель, Чтобы научить их склонять глагол бегать |
| Hopefully this feeder will remind her of that day and all the glorious days since. | Надеюсь, эта кормушка напомнит ей о том дне и всех прекрасных днях с тех пор. |
| I haven't heard such a glorious poem... about His Majesty for a long time. | Таких прекрасных стихов во славу его величества я давно не слышал. |
| Eleven glorious, wonderful years. | 11 прекрасных, счастливых лет. |
| Since then we have produced a further ten glorious editions, including the magnificent Rothschild Miscellany and the exquisite Barcelona Haggadah, continuing our mission to achieve the highest possible standards in the art of facsimile production. | С тех пор мы издали еще десять прекрасных манускриптов, включая великолепное Собрание Ротшильдов и непревзойденную Барселонскую Агаду, продолжая нашу миссию по достижению высочайшего стандарта в искусстве факсимиле. |
| The popular Christmas Village is set against the glorious baroque backdrop of the world-famous Belvedere palace, one of Vienna's most beautiful and signifi cant sights. | Эта популярная Рождественская деревня подкупает своей великолепной барочной кулисой всемирно известного дворца Бельведер, одного из самых прекрасных и самых важных венских достопримечательностей. |