| Another glorious day in the Corps. | У нас еще один славный день. |
| You are a glorious soldier, Rosenbaum! | Ты - славный солдат, Розенбом! |
| On this glorious occasion for the Government and the people of the newborn State, we are deeply honoured to share in their moment of joy. | В этот славный для правительства и народа вновь образовавшегося государства момент мы с большой честью разделяем его радость. |
| WE'RE GOING BACK TO GLORIOUS PITTSBURGH, | Мы возвращаемся в славный Питтсбург. |
| Or take the option to visit the Glorious Temple of Ramses 2 at Abu Simbel called the African gate of Egypt then you will be transferred to your 5 star cruise and over night in the cruise Day 6 After breakfast, visit Kom-ombo temple. | Или возможность посетить славный храм Рамзеса 2 в Абу-Симбел называют африканским ворот Египта тогда вам будет предоставлен трансфер до вашего 5 Star Cruise и ночлег в круиз День 6 После завтрака посещение Ком-Омбо храма. |
| A glorious finale to our stay at Capua. | Великолепный финал нашего пребывания в Капуе. |
| On our booking request we had asked for a "glorious sea view". | Бронируя номер, мы попросили «великолепный вид на море». |
| The rooftop bar, Etoile Bar offers glorious city views and an outdoor terrace overlooking the neighbouring Parliament building, Karl Johans Gate and Studenterlunden. | Из бара на крыше Etoile открывается великолепный вид на город, здесь имеется открытая терраса с видом на соседнее здание парламента и улицы Karl Johans Gate и Studenterlunden. |
| But from a planet orbiting a star in a distant globular cluster a still more glorious dawn awaits. | Но с планеты, которая вращается вокруг звезды в шаровом скоплении, открывается еще более великолепный рассвет. |
| It'll be a glorious day. | Это будет великолепный день. |
| It's words like "awesome" that have ruined a glorious language. | Такие слова, как "классный", испортили великий язык. |
| Left without the next rightful king, and tumble into glorious chaos. | Без законного наследного принца, и наступит Великий Хаос. |
| It is a glorious day! | Великий день! Прикончить такое множество римлян! |
| It will be a glorious day. | Это будет великий день. |
| Before becoming Turaga, the Toa united in a dutiful pledge to rescue the Matoran who were imprisoned by the Makuta, and so they returned to their once glorious home with every intention of enacting a great rescue. | До прихода Тураг, Тоа поклялись освободить Маторана, заточённого Макутой. Они вернулись домой с намерением совершить Великий Поход Освобождения. |
| It's a glorious and rather discomforting idea. | Это прекрасная и весьма неутешительная идея. |
| At night I recall your glorious smile. | По ночам мне снится твоя прекрасная улыбка. |
| You are just the same glorious Devlin that I remember. | Ты все тоже славная прекрасная Дэвлин какую я помню. |
| It's free, it's out of season, the weather's glorious. | Это бесплатно, не сезон, прекрасная погода, там и бассейн есть. |
| What a beautiful country... We had such a glorious time and saw so much that I can't pick a favourite. | Какая прекрасная страна... Мы великолепно провели время и увидели так много интересного, что мне трудно выделить какие-то отдельные моменты. |
| The glorious unknown that you gave up everything for. | Ради какой славы, ты отказался от всего. |
| Today you were the hero... and you deserve your glorious day with the politicians. | Сегодня ты герой и заслуживаешь славы от политиков. |
| Send us victorious, happy and glorious. | Дай нам ратных побед, счастья и славы. |
| To me the victory is not glorious at all We decided to be friendly For making stronger of this peace, We play doctor's game in the yard together | в победе надо мной не было никакой славы - мы решили подружиться... и, чтобы скрепить мир, поиграть в доктора. |
| The Gospel-What Makes It Ultimately Good: Seeing Glory or Being Glorious? | Что делает Благую весть наивысшим благом: созерцание славы или пребывание в ней? |
| Nothing, absolutely nothing, must delay this glorious project! | Ничто, абсолютно ничто не должно задерживать этот блистательный проект! |
| where Hapsburg's throne stands - Glorious and Proud. | где трон Габсбургов стоит - блистательный и величавый... |
| A glorious, blazing final act. | Блистательный... ошеломляющий финальный номер. |
| The band's third album The Glorious Dead was released on 21 August 2012 via Counter Records/Ninja Tune. | Третий альбом The Glorious Dead был выпущен 21 августа 2012 года через Counter Records/ Ninja Tune. |
| Among his plays are The Glorious Uncertainty (1923) and Look at the Heffernans! (1926). | Более поздние работы: Славная неуверенность (The Glorious Uncertainty (1923), Поглядите на Хеффернанов (Look at the Heffernans (1926). |
| On December 15, 2017, the band released their fourth live album All My Friends We're Glorious: Death of a Bachelor Tour Live. | 15 декабря 2017 года группа выпустила их четвертый лайв-альбом «All My Friends We're Glorious: Death of a Bachelor Live» лимитированным изданием: в виде винила (2 шт) и цифровой загрузки. |
| Sheila E.'s first song in the country market was "Glorious Train". | Первой песней Шейлы Э. на кантри-рынке была «Glorious Train». |
| When the band recorded The Glorious Burden, Schaffer decided that Barlow's vocals were not what he desired them to be; he believed they lacked the passion and quality that Barlow was known for. | Когда группа записывала The Glorious Burden (2004), Шаффер решил, что вокал Барлоу не был таким, каким он хотел его слышать; он полагал, что не было той страсти и мощи в вокале, которыми был знаменит Барлоу. |
| I have a glorious surprise for us. | У меня для нас чудесный сюрприз. |
| Besides, it is a most glorious day. | Кроме того, такой чудесный день. |
| A shame Mr. Pillson's missing all this glorious scenery. | Жаль, что мистер Пиллсон не видит этот чудесный пейзаж. |
| What are you doing here in "Hotlanta" on this glorious day? | Что вы делаете здесь, в жаркой Атланте в такой чудесный день? |
| Come on, a glorious tan. | Брось, чудесный загар. |
| He had had 20 minutes of glorious music. | Он испытал 20 минут прекрасной музыки. |
| Some don't like being outside in our glorious British weather. | А кому-то влом торчать на улице и наслаждаться прекрасной Британской погодой. |
| It has been just over a year since the world mourned the loss of Mwalimu Julius Nyerere, a leader who presided over a country that is a glorious mosaic of cultures and languages and which today enjoys a strong and vibrant national identity. | Прошло немногим более года с тех пор, как мир оплакал кончину мвалиму Джулиуса Ньерере, лидера, руководившего страной, где, подобно прекрасной мозаике, переплелись культуры и языки и которая характеризуется сегодня живой и могучей национальной самобытностью. |
| Which will make her feel glorious, which will make her smile be, in fact, more glorious. | И она почувствует себя прекрасной, следовательно, и её улыбка станет прекраснее. |
| He had had 20 minutes of glorious music. | Он испытал 20 минут прекрасной музыки. |
| Jane, 'tis glorious to look upon you. | Джейн, это чудесно любоваться тобой. |
| Must be simply glorious in here when the sun is out. | При солнечном свете здесь должно быть просто чудесно. |
| It's like the sun shines on you, and it's glorious. | Это как будто тебя солнышко согрело, и всё чудесно. |
| It is so glorious when they bloom. | Это так чудесно, когда они расцветают. |
| Must be glorious, though. | Я понимаю, это чудесно. |
| Which means that our glorious winner is John Hodgman. | Это означает, что наш восхитительный победитель - это Джон Ходжман. |
| I need someone who can provide a glorious golden shower of verbiage. | Мне нужен кто-то, способный пролить восхитительный золотой дождь словесности. |
| What a glorious day it is today. | Какой восхитительный сегодня день. |
| But I did spend a glorious month submitting to the healing hands of an utterly divine lighthouse keeper on Bramble Cay... a low-lying island that's rapidly being submerged by rise in the sea levels due to climate change. | Зато я провёл восхитительный месяц, отдавшись в целительные руки чрезвычайно божественной смотрительнице маяка на Брэмбл-Кей... невысоком острове, быстро погружающемся под воду в результате климатических изменений. |
| It was another glorious day in Saint Charles... as Adam chased Andre and Michele... who giggled as they conjugated the verb "to run." | В Сент Чарлзе был очередной восхитительный день, когда Адам гонялся за Андре и Мишель, Чтобы научить их склонять глагол бегать |
| Hopefully this feeder will remind her of that day and all the glorious days since. | Надеюсь, эта кормушка напомнит ей о том дне и всех прекрасных днях с тех пор. |
| My roommate has been rooming with you for five glorious days! | Мой сосед соседится с тобой уже целых пять прекрасных дней! |
| Eleven glorious, wonderful years. | 11 прекрасных, счастливых лет. |
| Since then we have produced a further ten glorious editions, including the magnificent Rothschild Miscellany and the exquisite Barcelona Haggadah, continuing our mission to achieve the highest possible standards in the art of facsimile production. | С тех пор мы издали еще десять прекрасных манускриптов, включая великолепное Собрание Ротшильдов и непревзойденную Барселонскую Агаду, продолжая нашу миссию по достижению высочайшего стандарта в искусстве факсимиле. |
| The popular Christmas Village is set against the glorious baroque backdrop of the world-famous Belvedere palace, one of Vienna's most beautiful and signifi cant sights. | Эта популярная Рождественская деревня подкупает своей великолепной барочной кулисой всемирно известного дворца Бельведер, одного из самых прекрасных и самых важных венских достопримечательностей. |