| Tonight the house of batiatus is humbled To help celebrate a most glorious occasion. | Сегодня Дом Батиата покорно поможет отпраздновать такой славный праздник. |
| And our glorious flag will fly proudly across this community and every other around the nation. | И наш славный флаг опять будет с гордостью развеваться в нашем обществе и во всех других странах. |
| Behold, the glorious Champion of Capua. | И, вот он, славный чемпион Капуи. |
| This is a solemn but glorious hour. | Президент Трумэн: Это торжественное но славный час. |
| And, quite frankly, it'll make a glorious change from giving enemas. | И, откровенно говоря, это славный переход от клизмы. |
| But at the same time - glorious. | Но всё равно Вы - славный. |
| A glorious moment of our History has been recreated in an immortal work of art. | Славный момент нашей истории был воссоздан в бессмертном произведении искусства. |
| Well, hats off, it was another glorious evening. | Несомненно, это был еще один славный вечер. |
| Well, this is a glorious day for France. | Что ж, это славный день для Франции. |
| He was the "most glorious king" to whom Bede dedicated his Historia ecclesiastica gentis Anglorum. | Он был «самый славный король», которому Беда Достопочтенный посвятил свою «Церковную историю народа англов» (лат. Historia ecclesiastica gentis Anglorum). |
| And I would have you at my side, to share in glorious moment. | И я бы хотел видеть тебя рядом, чтобы разделить с тобой это славный момент. |
| The roar of the crowd... there's no sound more glorious. | Рев толпы... Такой славный звук. |
| August and glorious, that day has forever been inscribed both in Chinese and in world history. | Этот великий и славный день навсегда вошел знаменательной датой в китайскую и мировую историю. |
| Thank you so much for being here... on this glorious day for British sport. | Спасибо, что собрались здесь в этот славный день для британского спорта. |
| That special linkage ended on 21 March 1990, the glorious day of our independence. | Эта особая связь закончилась 21 марта 1990 года, в славный день провозглашения нашей независимости. |
| Take a moment and look around this glorious city of yours. | Воспользуйтесь моментом и сами взгляните на этот славный город. |
| It was a bloody and glorious time. | Это был кровавый и славный период. |
| Another glorious day in the Corps. | У нас еще один славный день. |
| You've arrived at a most wondrous and glorious time. | Вы прибыли в самый волшебный и славный момент. Правда? |
| Weapon's Officer of the ship of Rotarran present the glorious record of our honor and hope that you may find us worthy of your leadership. | Офицер по оружию корабля "Ротарран" представляю славный отчет о нашей доблести и надеюсь, что ты найдешь нас достойными своего руководства. |
| This is a glorious moment, much anticipated! | Наступил... славный момент, который мы давно ждали! |
| Now, like that other Mary, you must look beyond the deceit and embrace the glorious gift. | Теперь как та другая Мэри отбрось с оболочки обман и прими этот славный подарок. |
| You are a glorious soldier, Rosenbaum! | Ты - славный солдат, Розенбом! |
| Happy day on which our glorious father has returned! | В этот счастливый день, когда возвратился наш славный отец! |
| I can see a glorious wind has brought back one of our own. | Как я вижу, славный ветер вернул тебя к нам. |