Английский - русский
Перевод слова Glorious
Вариант перевода Славный

Примеры в контексте "Glorious - Славный"

Примеры: Glorious - Славный
Tonight the house of batiatus is humbled To help celebrate a most glorious occasion. Сегодня Дом Батиата покорно поможет отпраздновать такой славный праздник.
And our glorious flag will fly proudly across this community and every other around the nation. И наш славный флаг опять будет с гордостью развеваться в нашем обществе и во всех других странах.
Behold, the glorious Champion of Capua. И, вот он, славный чемпион Капуи.
This is a solemn but glorious hour. Президент Трумэн: Это торжественное но славный час.
And, quite frankly, it'll make a glorious change from giving enemas. И, откровенно говоря, это славный переход от клизмы.
But at the same time - glorious. Но всё равно Вы - славный.
A glorious moment of our History has been recreated in an immortal work of art. Славный момент нашей истории был воссоздан в бессмертном произведении искусства.
Well, hats off, it was another glorious evening. Несомненно, это был еще один славный вечер.
Well, this is a glorious day for France. Что ж, это славный день для Франции.
He was the "most glorious king" to whom Bede dedicated his Historia ecclesiastica gentis Anglorum. Он был «самый славный король», которому Беда Достопочтенный посвятил свою «Церковную историю народа англов» (лат. Historia ecclesiastica gentis Anglorum).
And I would have you at my side, to share in glorious moment. И я бы хотел видеть тебя рядом, чтобы разделить с тобой это славный момент.
The roar of the crowd... there's no sound more glorious. Рев толпы... Такой славный звук.
August and glorious, that day has forever been inscribed both in Chinese and in world history. Этот великий и славный день навсегда вошел знаменательной датой в китайскую и мировую историю.
Thank you so much for being here... on this glorious day for British sport. Спасибо, что собрались здесь в этот славный день для британского спорта.
That special linkage ended on 21 March 1990, the glorious day of our independence. Эта особая связь закончилась 21 марта 1990 года, в славный день провозглашения нашей независимости.
Take a moment and look around this glorious city of yours. Воспользуйтесь моментом и сами взгляните на этот славный город.
It was a bloody and glorious time. Это был кровавый и славный период.
Another glorious day in the Corps. У нас еще один славный день.
You've arrived at a most wondrous and glorious time. Вы прибыли в самый волшебный и славный момент. Правда?
Weapon's Officer of the ship of Rotarran present the glorious record of our honor and hope that you may find us worthy of your leadership. Офицер по оружию корабля "Ротарран" представляю славный отчет о нашей доблести и надеюсь, что ты найдешь нас достойными своего руководства.
This is a glorious moment, much anticipated! Наступил... славный момент, который мы давно ждали!
Now, like that other Mary, you must look beyond the deceit and embrace the glorious gift. Теперь как та другая Мэри отбрось с оболочки обман и прими этот славный подарок.
You are a glorious soldier, Rosenbaum! Ты - славный солдат, Розенбом!
Happy day on which our glorious father has returned! В этот счастливый день, когда возвратился наш славный отец!
I can see a glorious wind has brought back one of our own. Как я вижу, славный ветер вернул тебя к нам.