GIL HOLLIS IS NOW UNDER THE REPRESENTATION OF CAROLINE PRICE. |
Гила Холлиса теперь представляет Кэролайн Прайс. |
May I remind you that we only pulled in Gil Hollis because of a statement by one of the ska boys that I dragged in, based on a hunch. |
Могу я вам напомнить, что мы арестовали Гила Холлиса только на основе показаний Одного из Скинхэдов, которого я притащил в участок, основываясь на инстинкте. |
So, I just reached out to Safe House Security and found out that the Burgesses filed three complaints over the last two months, all against Gil Scates. |
Итак, я связался с Сейф Хаус Секьюрити и выяснил, что Барджисс подал три жалобы за 2 последних месяца, все против Гила Скейтса. |
DCI HUNT USED PHYSICAL VIOLENCE AND NOW... HE'S HOLDING GIL HOLLIS IN CUSTODY WITHOUT CAUTION. |
Хант использовал физической насилие и сейчас он держит Гила Холлиса под стражей без оснований. |
You know, Uncle Gil, he worked for dad for 25 years, and they just walked into his house, and they killed him. |
Помнишь дядю Гила, он работал на отца 25 лет, а они просто пришли к нему домой и убили его. |
Ladies and gentlemen, the M.S. Westerdam proudly presents your cruise director the very talented Mr. Gil Godwyn! |
Дамы и господа, теплоход "Вестердам" с гордостью представляет вам директора круиза, талантливого мистера Гила Годвина! |
Did you ever witness Gil mating, back when he was mating successfully? |
Вы когда-нибудь наблюдали за процессом спаривания у Гила? Когда он еще этим занимался, я имею в виду. |
Zane took over for Gil, for what, a little less than a week now? |
Зэйн отомстил за Гила когда, чуть менее недели назад? |
Before you judge me, I have come in second to Gil Thorpe... for salesman of the quarter seven quarters in a row. |
прежде, чем меня судить, я был вторым после Гила Торпа продавцом квартала семь кварталов подряд. |
MAY I REMIND YOU THAT WE ONLY PULLED IN GIL HOLLIS BECAUSE OF A STATEMENT... |
Могу я вам напомнить, что мы арестовали Гила Холлиса только на основе показаний |
and how is gil doing with the divorce? |
А как продвигается развод Гила? |
WELL, is it TRUE THAT YOU FORCED GIL martin TO climb THE MAST WHEN it WAS CLEAR THAT HE WAS ACROPHOBlC? |
Это правда, что вы заставили Гила Мартина забраться на мачту, зная, что он страдает боязнью высоты? |
And how thrilling for Gil. |
И как мы все рады за Гила. |
Too bad you got Gil for your first gig. |
Сразу попасть на Гила! |
So it looks like I'm stepping in for Gil. |
Похоже, я заменю Гила. |
Well, it'll make a difference to Gil. |
Но для Гила поменяет. |
A friend of Gil is one of mine. |
Друг Гила - мой друг. |
And she also happened to be Gil's girlfriend. |
А она была подружкой Гила. |
We came over to see Gil. |
Мы хотели увидеть Гила. |
I'm looking for Lieutenant Gil Sloane. |
Я ищу лейтенанта Гила Слоана. |
Okay. Gil pickle. |
Ладно, огурчик от Гила. |
What about Gil McGreggor? |
Как насчёт Гила МакГрегора? |
And what about Gil Bellamy? |
А что насчет Гила Бэллами? |
Gil's dry dock. |
В сухом доке Гила. |
Gil's got his. |
Вот у Гила она есть. |