| The giant brought it, didn't he? | Великан принес их, так ведь? |
| If you look real quick, you might think it's the regular size gazebo, and I'm a giant. | Если быстро посмотреть, то можно подумать, что это обычная беседка, а я великан. |
| Now, I'm not sure, but I believe I was visited by a giant. | Я не очень в этом уверен, но, кажется, ко мне приходил великан. |
| When he sets Sophie down, she begins to plead for her life, believing that the giant will eat her. | Он выпускает Софи, девочка умоляет оставить в живых, полагая, что великан собирается ее съесть. |
| I just received word that there's a giant running amok in the outer village. | Я только что получил сведения, о том что неистовый великан шастает в отдаленной деревне. |
| Like a giant and a hero. | Вот Именно. Великан и герой! |
| An ancient prophecy said that a giant would one day menace Fairyland and that a great hero, named Jack would appear to defeat him. | В древнем пророчестве сказано, что Волшебной стране будет угрожать великан, но появится герой по имени Джек и победит его. |
| Get out of here before the giant comes! | Надо уходить, пока не вернулся великан. |
| Argus is a 100-eyed giant who sees everything, which means Philip... has seen everything. | Аргус - стоглазый великан, который всё видит, и это значит, Филип всё видел. |
| Me and Hymer the giant went out on the vast sea that surrounds the world to catch the Midgard Serpent. | Я и великан Химер вышли в открытое море - чтобы поймать Змея Мидгарда. |
| All right, so you got flattened by a giant. | Ну да, тебя вырубил этот великан. |
| Where'd you borrow the giant retractors from? | Где бы вы одолжить великан преднатяжители? |
| There was a guy named Jack and a cow and something about an evil giant with a treasure and a golden goose. | Жил-был парнишка по имени Джек, у него была корова, а еще был злой великан с сокровищами и золотой гусыней. |
| It was really a giant's castle but how was Jack to know that? | В этом замке жил великан, но откуда Джеку было знать это? |
| It's called that because it's not an island at all, it's a huge giant. | Зовут его так, потому что это совсем не остров, а огромный великан. |
| The giant laughs, and explains that most giants do eat human beings, and that the people's origins affect their taste. | Великан смеется и объясняет, что большинство великанов едят людей, и что происхождение людей влияет на их вкус. |
| She wants to know if you're a giant. | Она хочет знать, ты что, великан? |
| Now, I'm a giant wonder Who lives to loot and plunder | Я - чудесный великан Живу, чтобы грабить |
| OK, so two of those, one on each side and then one in the center so that it casts my shadow behind me, like a giant looking over his own shoulder. | Ок, 2 таких на каждую сторону и один в центр. так, чтобы отбрасывало тень за мной, как великан смотрящий за плечо. |
| He said that the giant spoke in a loud, angry voice, said mean things, and promised he would hurt someone. | Он сказал, что великан говорит громким, злым голосом, говорит плохие слова и обещает кому-то сделать больно. |
| And the giant and the beanstalks crashed to the ground and they never rose again. | Великан и бобовое дерево рухнули на землю Больше они не поднялись |
| Wicked giant, I do banish, strum this harp and you shall vanish! | Злой великан, я запрещаю Тронешь арфу, и исчезнешь |
| If we are not blown away by the wind and not washed away by the rain, then a giant may grab anyone of us, and kick us sky-high like a football! | Если нас не сдует ветром и не смоет дождем, то любого может схватить великан и поддать ногой как футбольный мяч! |
| You think because I'm a giant, that I'm a man-gobbling cannybull? | Думаешь, раз я великан, значит, я людожорливый? |
| The Giant said there was a clue out there. | Великан сказал, что там - подсказка. |