| I... I think I'm seeing a ghost. | Я... кажется я вижу приведение. |
| I get home last night, and It was like some ghost had laid out This beautiful, romantic meal for me. | Прошлым вечером я вернулся домой, и и словно какое-то приведение накрыло для меня этот прекрасный, романтический ужин. |
| Well, we don't have a demon, just a ghost. | Хорошо, это не демон, всего лишь приведение. |
| On the phone, you sounded like you'd seen a ghost. | По твоему голосу было похоже, что ты увидела приведение. |
| The truth is, there was a ghost in that room. | Правда в том, что в этой комнате действительно было приведение. |
| I thought I was seeing a ghost. | Я думал, что вижу приведение. |
| She'd like to know what the ghost wants. | Она хотела бы узнать чего хочет это приведение. |
| But he's a ghost, he couldn't die again. | Но он приведение, и ещё раз умереть не мог. |
| My mother said she saw a ghost once, in the basement. | Моя мама мне рассказывала, что она видела однажды приведение в подвале. |
| Every time you heard someone say they saw a ghost or an angel. | Каждый раз когда ты слышишь что кто-то видел приведение, или... |
| I wonder what kind of ghost we have. | Интересно, какое у нас приведение. |
| Guys, when Hayley recognized the code, she looked like she'd just seen a ghost. | Ребята, когда Хейли узнала код, она словно приведение увидела. |
| So, no, I've never seen a ghost. | Так что, нет, я никогда не видел приведение. |
| But people grieving often see loved ones in dreams and believe they've seen a ghost. | Но люди скорбят, я часто вижу своих близких в мечтах и надеждах на то, что они видели приведение. |
| You come to see the wise man... but you look as if you've seen a ghost. | Вы приехали увидеть мудреца... но смотрите как если бы увидели приведение. |
| I found her on the landing, looking like she'd seen a ghost. | Я нашла ее на лестнице, она как будто увидала приведение. |
| If there's literally a ghost in that room, my EMF meter is telling the truth, we're in for a wild ride. | Если в той комнате есть приведение, ЭДС-метр скажет мне правду, и мы отправляемся на дикие скачки. |
| I'm the scariest ghost in the world. | Я - самое ужасное в мире приведение! |
| Don't pretend you don't hear me just 'cause I'm a ghost. | Не притворяйтесь, что не слышите меня, раз я приведение. |
| I don't know what to tell you, Jim, but I saw a ghost. | Я не знаю, что сказать тебе, Джим, но я видела приведение. |
| I can't exactly tell your father that his daughter's ghost wants a transplant to happen, so... | Я же не могу сказать вашему отцу, что приведение дочери хочет провести пересадку, так что... |
| You find me some candy... I'lldeliverupa ghost! | Вы найдете мне какую-нибудь конфетку Я сдам приведение! |
| How about you be something mommy can actually make, like a ghost or a 13-year-old American teenager? | А как насчет чего-то, что мама может сделать сама, например приведение или 13-летний американский подросток? |
| Ashleigh, could you ask the ghost what she wants so we can move on? | Эшли, спроси приведение, что ей надо, чтобы мы продолжили? |
| I feel like I'm looking at a ghost. | Я будто смотрю на приведение. |