| In the park there are several monuments and memorials to a number of prominent people, including Gerald Strickland, Sir Thomas Maitland and Sir Winston Churchill. | В парке есть несколько памятников и мемориалов известных людей, в том числе Джеральда Стрикленда, Томаса Мейтленда и Уинстона Черчилля. |
| It is an adaptation of William Diehl's first novel Sharky's Machine (1978) with a screenplay by Gerald Di Pego. | Это адаптация первого романа Уильяма Дила "Машина Шарки" (1978) по сценарию Джеральда Ди Пего. |
| The daughter of screenwriter Tom Geraghty, she was the sister of writers Maurice and Gerald Geraghty. | Дочь сценариста Тома Герати, сестра писателей Мориса и Джеральда Герати. |
| He then served as law clerk to Judge Gerald Bruce Lee of the U.S. District Court for the Eastern District of Virginia in 2005. | Затем он работал судебным клерком судьи Окружного суда Восточного округа Виргинии Джеральда Брюса Ли в 2005 году. |
| Lordy, Miss Scarlett, that's Mr. Gerald's watch! | Что вы, мисс Скарлетт, это часы мистера Джеральда. |
| I have interviewed each guest of the King Gerald that evening, but one: | Я допросила всех постояльцев Короля Джеральда в тот вечер, кроме одного |
| (c) The first report of Sir Gerald Fitzmaurice (1956) | с) Первый доклад сэра Джеральда Фитцмориса (1956 год) |
| Gerald Ford's son used to sneak up these stairs to go to the roof, play Led Zeppelin to his friends. | Сын Джеральда Форда удирал по этой лестнице на крышу, чтобы поставить друзьям "Лед Зеппелин". |
| His delegation considered that State practice, precedence and the view of the previous Special Rapporteur, Sir Gerald Fitzmaurice, all confirmed the need to express the unilateral act in a specific form. | Его делегация считает, что практика государств, прецеденты и мнение предыдущего докладчика сэра Джеральда Фицмориса подтверждают необходимость выражать односторонний акт в какой-то конкретной форме. |
| Master of Laws (Tax), New York University 1987 Gerald Wallace Scholar | Магистр права (налогообложение), Нью-Йоркский университет, стипендиат Фонда Джеральда Уоллеса |
| Joint opinion of Committee members Gerald L. Neuman, Anja Seibert-Fohr, Yuji Iwasawa and Konstantine Vardzelashvili (concurring) | Совместное мнение членов Комитета Константина Вардзелашвили, Ани Зайберт-Фор, Юдзи Ивасавы и Джеральда Л. Ньюмана (совпадающее) |
| The case was described in the 1983 book The Devil in Connecticut by Gerald Brittle. | Случай был описан в 1983 году в книге Джеральда Бриттла «Дьявол в Коннектикуте». |
| Layla and Emelia Golfieri as Edie, Gerald and Vanessa's baby daughter and Jimmy and Sara's granddaughter. | Лайла и Эмилия Голфиери в роли Эди, дочери Джеральда и Ванессы и внучки Джимми и Сары. |
| After purchasing the rights from Gerald Fusil, Burnett launched the first "Eco-Challenge" race in 1995. | После приобретения прав у Джеральда Фьюзила в 1995 году Бурнет запустил первую гонку «Эко-Челлендж» (англ. Eco-Challenge). |
| We move to introduce into evidence the video proffer made by our key witness, Gerald Kozko, | Мы хотим представить в качестве доказательства видеозапись нашего ключевого свидетеля Джеральда Козко, ныне покойного. |
| We'll know if Gerald French's DNA is on the syringe while he's in custody. | Пока он будет под арестом, мы узнаем, есть ли ДНК Джеральда Френча на шприце. |
| He married Lady Margaret FitzGerald, daughter of Gerald FitzMaurice FitzGerald, 8th Earl of Kildare and had 9 children by that marriage: 3 sons and 6 daughters. | Он был женат на леди Маргарет Фицджеральд, дочери Джеральда Фицджеральда, 8-го графа Килдэра, от брака с которой у него было девять детей (три сына и шесть дочерей). |
| Now, I'm sure the bagman checked out of the King Gerald. | Думаю мужик с сумкой уже выехал из Короля Джеральда |
| To my left you will see King Gerald's Tower, all that is left of Luxembourg's first Castle Mount. | Слева вы видите башню короля Джеральда это все что осталось от первого замка Люксембурга |
| We owe this historic decision to Ambassador Gerald Shannon's untiring efforts as Special Coordinator for this issue, and no less to his skill, experience and boldness. | Этим историческим решением мы обязаны неустанным усилиям посла Джеральда Шэннона как Специального координатора по этому вопросу, и в неменьшей степени его мастерству, опыту и смелости. |
| And how long would it have taken for you to save Gerald's career? | А сколько времени тебе бы потребовалось, чтобы спасти карьеру Джеральда? |
| More information on the follow-up to the case of Gerald Perera, murdered after accusing several police officers of the Negombo police station of committing acts of torture, would be particularly welcome. | Будут особо приветствоваться дополнительные сведения о дальнейшей судьбе дела Джеральда Переры, убитого после того, как он обвинил ряд сотрудников отделения полиции в Негомбо в совершении актов пыток. |
| I saw Gerald Drake somewhere, and I thought, "What a brute." | Я тут встретила Джеральда Дрейка и подумала: "Какое животное!"... |
| In the end it doesn't matter that Gerald's carrot juice couldn't save him or the world. | В конечном итоге, не важно, что морковный сок Джеральда не спас его или ми. |
| 1492, when Columbus discovered America, and 1932, when America failed to discover Gerald Corbett. | 1492 - когда Колумб открыл Америку, и 1932, когда Америка не сумела открыть Джеральда Корбетта. |