I think we better have a look under Gerald's hood. |
Думаю, стоит заглянуть Джеральду под капот. |
I'm treating Gerald like one of the family. |
Это верно, к Джеральду мы все относимся как к члену семьи. |
You never showed that photograph to Gerald, Inspector. |
Вы так и не показали эту фотографию Джеральду, инспектор. |
And then you sent Peggy to Gerald what's-his-name when she was in need. |
А ты отправил Пегги к Джеральду как его там, когда она нуждалась. |
You went to Gerald and Sarah's to ask what you did. |
Ты отправился к Джеральду и Саре, чтобы выяснить, что ты наделал. |
It was the same variety of Chinese heroin that did for Gerald Ashbourne, a student at Carlisle College. |
Это та же разновидность героина, что стоила жизни Джеральду Эшборну, студенту Карлайл колледжа. |
Just tell Gerald to hold on to the chiffonier and I will be by there after a while. |
Скажи Джеральду, чтобы продержал комод, и я скоро подъеду. |
Allow me to extend my delegation's thanks to Ambassador Gerald Shannon of Canada, who has emerged with a draft mandate following protracted consultations with some delegations and regional groups. |
Позвольте мне выразить благодарность моей делегации послу Канады Джеральду Шэннону, который представил проект мандата после длительных консультаций с некоторыми делегациями и региональными группами. |
I was just telling Gerald that now that he and Sheila are engaged, we must all behave ourselves. |
Я как раз говорил Джеральду, что теперь, когда они с Шейлой обручены мы все должны вести себя достойно. |
Because you were obligated to notify them the second I lied to Gerald, but you didn't. |
Потому что ты обязана была сообщить им в ту же секунду, когда я соврал Джеральду, но ты этого не сделала. |
So, all we have to do now is prove that someone paid a genius to develop this and then used it on Gerald Lydon. |
Так что теперь, все что нам нужно сделать, это доказать что кто-то заплатил гению за эти исследования и потом применил их результат к Джеральду Лайдону. |
Non-union workers' salaries were to be reduced by a minimum of 9% across the board, with a 15% reduction for executive officers and a 25% pay cut for CEO Gerald Grinstein. |
Оклады работников компании должны были сокращены как минимум на 9 %, причём на 15 % сокращались выплаты руководящему составу и на 25 % генеральному директору Джеральду Гринштейну (Gerald Grinstein). |
In this context, I would like to express my deep appreciation to Ambassador Gerald Shannon of Canada for the most commendable and fair manner in which he discharged his assignment as Special Coordinator on fissile material. |
В этой связи я хотел бы выразить глубокую признательность послу Канады Джеральду Шэннону, который весьма похвально и справедливо исполнял свои обязанности в качестве Специального координатора по расщепляющимся материалам. |
In this regard I wish to pay tribute to Ambassador Gerald Shannon, the Special Coordinator, who made every effort to achieve the objective set by the United Nations General Assembly in the resolution it adopted on this topic at its forty-eighth session. |
В этом отношении я хочу отдать должное Специальному координатору послу Джеральду Шэннону, который приложил все усилия для выполнения задачи, поставленной соответствующей резолюцией Организации Объединенных Наций, которая была принята Генеральной Ассамблеей на ее сорок восьмой сессии. |
In 1949 Anne renounced to the title in favor of her uncle Gerald Wellesley, 7th Duke of Wellington. |
В 1949 году Энн Мод Рис уступила испанский титул своему дяде Джеральду Уэлсли, 7-му герцогу Веллингтону, ставшему 8-м герцогом Сьюдад-Родриго. |
In 1935 he was introduced to the Durrell family, including Gerald Durrell and Lawrence Durrell, who remained lifelong friends. |
Примерно в это время, в 1936 году, Стефанидес был представлен семье Дарреллов, в том числе Джеральду и Лоренсу Дарреллам, для которых стал другом на всю жизнь. |
On August 21, 2007, Delta named Richard Anderson, former CEO of Northwest Airlines and executive at UnitedHealth Group, as a replacement for outgoing CEO Gerald Grinstein. |
21 августа 2007 года Дельта назвала Ричарда Андерсона (Richard Anderson), бывшего генерального директора Northwest Airlines и исполнительного директора United Health Group, кандидатом на пост генерального директора авиакомпании в качестве замены уходящему Джеральду Гринштейну. |
Gerald French wasn't on any medication administered by injection. |
Джеральду Френчу не назначали уколы. |
The Conference tasked Ambassador Gerald E. Shannon of Canada, at the beginning of its 1994 session, with seeking the views of members on the most appropriate arrangement to negotiate such a treaty. |
В начале своей сессии 1994 года Конференция поручила послу Канады гну Джеральду Э. Шеннону выяснить мнения членов относительно наиболее подходящего механизма для переговоров по такому договору. |