| I'm very gentle and kind. | Я очень мягкий и добрый. |
| He's gentle and kind. | Он мягкий и добрый. |
| And she's into gentle indoor lighting. | Ей нравится мягкий комнатный свёт. |
| My brother is a very gentle person. | Мой брат очень мягкий человек. |
| A kind, gentle man. | Добрый, мягкий человек. |
| You are the most cautious and gentle | Ты самый старательный и мягкий |
| Poby is the largest of all the characters and has a very gentle nature. | Поби является самым крупным из всех персонажей и имеет очень мягкий характер. |
| Cleaner fish provide a gentle service no self-respecting cod can be without. | Рыбы-чистильщики обеспечивают мягкий уход, без которого не обходится ни один уважающий себя групер. |
| Come to me quietly like a gentle breeze... | Приди ко мне ночью... Приди ко мне тихо как мягкий ветерок... |
| Finally I cut around the back of an extra large lump and then on a tight rope from Tenzing I climbed up a gentle snow ridge to its top. | Наконец, я прорубил кругом сзади ещё одной большой глыбы и затем на тугой верёвке, идущей от Тенцинга, взобрался вверх, на мягкий снежный гребень. |
| Alexei Ivanovich Tyutyurin (Georgy Vitsin), is a very kind and gentle person who has been working as a hairdresser for twenty years. | Алексей Иванович Тютюрин (Георгий Вицин), очень добрый и мягкий человек по натуре, уже двадцать лет работает мастером-парикмахером. |
| The invention in combination with any type of cleansers intended for human skincare provides a gentle and painless way of removing "dead" skin without damaging the integrity of the skin cells, which facilitates rejuvenation of the skin. | Изобретение в сочетании с любым видом из моющих средств, предназначенных для ухода за кожей человека, обеспечивает мягкий и безболезненный способ избавления от «мертвой» кожи, при этом не нарушает целостности клеток кожи, что способствует ее омоложению. |
| Gentle exhortation to further action. | Мягкий призыв к дальнейшим действиям. |
| Despite his ruthless occupation, he's actually quite soft-spoken and gentle. | Несмотря на его безжалостное занятие, он на самом деле довольно мягкий и нежный. |
| That's why Pleo's soft and gentle and loving. | Вот почему Плео мягкий, нежный и любящий. |
| Only at that time you are gentle and soft. | Но иногда ты бываешь такой нежный и мягкий. |
| her sweet gentle nature bringing him to a closer, fuller understanding of his wounded heart. | Её мягкий и кроткий характер позволяют ему полнее понять, что израненное сердце всё ещё способно любить. |
| Prepared with fresh ingredients, the Thai and international dishes enjoy gentle, natural flavours. | Все блюда готовятся только из свежих ингредиентов. А блюда тайской и интернациональной кухни имеют мягкий вкус и естественный аромат. |
| He was soft and gentle on the inside, femininely hideous on the out. | Внутренне - мягкий и нежный, а внешне - по-женски уродливый. |
| You don't see how soft and gentle he hits me when we're alone. | Наедине со мной он очень мягкий и обходительный. |
| That's why Pleo's soft and gentle and loving. | Вот почему Плео мягкий, нежный и любящий. |