| My gentle Puck, come hither. | Поди сюда, мой милый Пак. |
| How gentle and sweet he was... | Какой он был милый и внимательный. |
| Nolan, my accounting team, and Roy, gentle Irish Roy. | Нолан, мои бухгалтерши, и Рой, милый ирландец Рой. |
| What a fine and gentle man he was! | Какой это был прекрасный и милый человек! |
| How is my sweet, gentle boy? | Как поживает мой сладкий милый малыш? |
| But, gentle friend, for love and courtesy | Но, милый друг мой, из любви ко мне |
| You're gentle and kind, Matahachi, not like that wild boar! | Матахати-сан, вы милый и любезный, не то что этот дикий кабан! |
| And pardon me, my gentle Gratiano, for that same scrubbed boy, the doctor's clerk, in lieu of this last night did lie with me. | И ты прости, мой милый Грациано: писец судьи, мальчишка недорослый, вчера со мной за этот перстень спал. |
| I have also found him a very gentle colleague, in a sort of what I would call an "old European style", which I have enjoyed very much, and I wish him well. | Кроме того, я нашел, что это очень милый коллега, в духе того, что я называю "староевропейским стилем", который мне очень импонирует, и я желаю ему всего наилучшего. |
| O gentle Romeo, if thou dost love, pronounce it faithfully. | О милый мой Ромео, если любишь - скажи мне честно. |
| Someone young, handsome, sweet, gentle. | Ты хороший, красивый, милый и очень нежный. |
| If you knew Kyle, he was so sweet and gentle. | Если бы ты знал Кайла, он был такой милый и вежливый. |
| Nay, gentle Romeo, we must have you dance. | Нет, Ромео милый, ты должен танцевать. |
| O gentle Romeo, If thou dost love, pronounce it faithfully. | О милый мой Ромео, когда меня ты любишь, то это мне ты искренно скажи. |
| Sweet, gentle Porcelain, I know you were instrumental in raising the funds for the tree in the memorial garden in Finn's honor. | Милый, нежный Фарфоровый, я знаю, ты собирал деньги на то, чтобы посадить дерево в мемориале памяти Финна. |
| No, he's sweet and gentle. | Нет! Он милый и нежный! |
| Arastoo is a very sweet, gentle guy, you know? | Арасту очень милый, смирный парень, ты же знаешь. |
| Phillip, you are the sweetest, most gentle man I've ever known. | Филлип... ты самый милый, самый нежный человек из всех, кого я знал. |
| He is gentle and loving and dear, and he is fierce and proud and a sore loser. | Он нежный, любящий, милый. Жестокий, гордый, не умеющий проигрывать. |
| In fact, Rita meant it in the British sense, meaning sweet or gentle, as in "pussycat." | На самом деле Рита имела в виду британский вариант, означающее милый или нежный, как кошечка |
| That ramp is nice and gentle. | Там милый и смирный пандус. |
| A very gentle, friendly man. | Очень спокойный, милый человек. |
| I am gentle and kind! | Я добрый и милый! |
| In fact, he's gentle and nice. | он нежный и милый. |
| And pardon me, my gentle Gratiano, for that same scrubbed boy, the doctor's clerk, in lieu of this last night did lie with me. | И ты прости мне, милый Грациано. Писец его, молокосос тот самый, Спал за колечко в эту ночь со мной. |