Английский - русский
Перевод слова Generously
Вариант перевода Щедрые взносы

Примеры в контексте "Generously - Щедрые взносы"

Примеры: Generously - Щедрые взносы
Encourages donors to continue contributing generously to the Convention's Voluntary Special Trust Fund; призывает доноров и далее выплачивать щедрые взносы в Специальный добровольный целевой фонд Конвенции;
The construction of the permanent memorial will require resources and we invite the international community to join in the endeavour and donate generously so that we may preserve our memory. Сооружение постоянного мемориала потребует средств, и мы предлагаем международному сообществу подключиться к этому мероприятию и внести щедрые взносы для сохранения нашей памяти.
I welcome the activation of the multi-donor trust fund with the help of the World Bank and strongly encourage Member States to fulfil their burden-sharing responsibilities by contributing generously through this and other mechanisms. Я приветствую активизацию работы по линии многостороннего целевого фонда доноров при поддержке со стороны Всемирного банка и настоятельно призываю государства-члены выполнять свои обязанности по разделению бремени расходов и вносить щедрые взносы в этот и другие механизмы.
I call upon all Governments and funds to provide assistance generously and without delay in response to the revised appeal; in particular, I look to regional donors to assist where possible. Я призываю правительства всех стран и все фонды безотлагательно вносить щедрые взносы в рамках этого пересмотренного призыва и надеюсь, что посильную помощь окажут и региональные доноры.
I also hope that donors will respond positively to the appeal by the High Commissioner for Human Rights and contribute generously to the establishment of the Truth and Reconciliation Commission. Я также надеюсь, что доноры положительно откликнутся на призыв Верховного комиссара по правам человека и внесут щедрые взносы с целью создания Комиссии по установлению истины и примирению.
I am convening a donors' conference on electoral assistance to Sierra Leone in New York on 30 November and I urge Member States to respond generously. Я созываю в Нью-Йорке 30 ноября конференцию доноров по оказанию Сьерра-Леоне помощи в проведении выборов и настоятельно призываю государства-члены внести щедрые взносы.
A Trust Fund, to which a number of Member States and other donors contributed generously, augmented the resources available from the regular budget for the preparatory work. Целевой фонд, в который щедрые взносы внесли ряд государств-членов и другие доноры, дополнил те ресурсы, которые были выделены на проведение подготовительной работы из регулярного бюджета.
We believe that this is the best way to thank the various countries that have contributed so generously to the United Nations Fund for Namibia over the past 20 years. Мы считаем, что это наилучший способ отблагодарить те различные страны, которые в течение последних 20 лет вносили столь щедрые взносы в Фонд Организации Объединенных Наций для Намибии.
In that regard, his delegation supported the Trust Fund for the Decade and urged all those in a position to do so to donate generously to the fund. В этой связи его делегация поддерживает Целевой фонд для Десятилетия и призывает все способные на это стороны внести в данный фонд щедрые взносы.
I call on Member States to contribute to the trust fund generously on an urgent basis, bearing in mind the vital importance of ensuring adequate financing of these costs for the proper functioning and effectiveness of the Mission. Я призываю государства-члены в срочном порядке внести щедрые взносы в этот целевой фонд, памятуя о крайней важности обеспечения адекватного финансирования этих расходов для надлежащего функционирования и эффективности Миссии.
India had taken a consistent interest in the important work carried out by the University and had contributed generously to the UNU Endowment Fund and the World Institute for Development Economics Research (UNU/WIDER). Индия всегда проявляла интерес к важной работе, осуществляемой Университетом, и вносила щедрые взносы в дотационный фонд УООН и Международный научно-исследовательский институт экономики развития (УООН/МНИИР).
Council members called upon international donors to generously fund the 2000 consolidated inter-agency appeal for Burundi and underlined the need to resume substantial economic and development assistance with due regard for security conditions. Члены Совета призвали международных доноров внести щедрые взносы по линии совместного межучрежденческого призыва 2000 года по Бурунди и подчеркнули необходимость возобновления существенной экономической помощи и помощи в целях развития с должным учетом условий в области безопасности.
I therefore call upon the international community to contribute urgently and generously to the trust fund for the disarmament, demobilization and reintegration programme managed by the World Bank. Поэтому я призываю международное сообщество в срочном порядке внести щедрые взносы в целевой фонд для осуществления этой программы, осуществляемой под руководством Всемирного банка.
Furthermore, the responsibility for supporting UNRWA's work was borne by all countries, and Zambia strongly appealed to States Members in a position to do so contribute generously. Вместе с тем ответственность за поддержку работы БАПОР несут все страны, и Замбия настоятельно призывает те государства-члены, которые в состоянии сделать это, внести щедрые взносы.
Pakistan hoped that the Committee would finalize the modalities for the world solidarity fund for poverty eradication, and that all countries in a position to do so would contribute generously to it. Пакистан выражает надежду на то, что Комитет завершит доработку технических моментов, связанных с созданием всемирного фонда солидарности в целях борьбы за ликвидацию нищеты и что все страны, имеющие такую возможность, сделают в него щедрые взносы.
To express its deep appreciation to Parties which have generously contributed in 2002 - 2003 to funding administrative expenses of the clean development mechanism; к) выразить глубокую признательность Сторонам, которые в 2002-2003 годах внесли щедрые взносы для финансирования административных расходов механизма чистого развития;
I call on donors to contribute more generously in order to secure the US$ 35 million required to meet pressing humanitarian needs and establish the basis for recovery over the course of the next six months. Я призываю доноров делать более щедрые взносы, чтобы собрать 35 млн. долл. США, необходимые для удовлетворения самых насущных гуманитарных потребностей и создания основы для восстановления в течение следующих шести месяцев.
I would also like to take this opportunity to urge Member States to generously contribute to the Centre's programmes so that it can fulfil its objectives and mandates effectively. Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы призвать государства-члены делать щедрые взносы на реализацию программ Центра, с тем чтобы он мог эффективным образом осуществлять свои цели и мандаты.
I am grateful to Member States who have already contributed so generously, and UNMIN will work closely with the Government of Nepal to help mobilize additional resources that are urgently needed to facilitate and sustain the peace process. Я признателен государствам-членам, которые уже внесли свои щедрые взносы, и МООНН будет тесно сотрудничать с правительством Непала в целях содействия мобилизации дополнительных ресурсов, которые крайне необходимы для поддержки и продолжения мирного процесса.
Member States should contribute generously to the General Fund of the Institute on a regular and predictable basis in order to put the Institute in a better position to respond to the needs of all Member States. Государства-члены должны вносить щедрые взносы в Общий фонд Института на систематической и стабильной основе, с тем чтобы ЮНИТАР имел более широкие возможности для удовлетворения потребностей государств-членов.
To that end, the Institute needed additional financial resources and donor countries should increase their the same time, new donors should give generously to the Institute through the General Fund and by way of special purpose grants. В этой связи необходимы дополнительные финансовые ресурсы, и страны-доноры должны увеличить объем своих взносов; в надлежащее время новым донорам следует внести щедрые взносы в Фонд, а также дотации на специальные цели.
The Forum expresses its satisfaction with the establishment by the General Assembly of the Voluntary Fund for the Permanent Forum and calls upon Governments, foundations and others to give generously to the Fund in order to promote the work of the Forum. Форум выражает удовлетворение по поводу учреждения Генеральной Ассамблеей Фонда добровольных взносов для Постоянного форума и призывает правительства, фонды и другие стороны вносить в Фонд щедрые взносы ради содействия работе Форума.
The members of AOSIS would like to thank the international community for contributing generously to the Voluntary Trust Fund so as to ensure the full and effective participation of small island developing States in the Mauritius International Meeting. Члены АОСИС хотели бы поблагодарить международное сообщество за щедрые взносы в Добровольный целевой фонд, предназначенный для обеспечения полного и эффективного участия малых островных развивающихся государств в Международном совещании на Маврикии.
I urge Member States to continue contributing generously to the Peacebuilding Fund and other pooled financing mechanisms and to coordinate their funding strategies in support of national priorities; Я настоятельно призываю государства-члены продолжать вносить щедрые взносы в Фонд миростроительства и в другие механизмы объединенного финансирования и координировать их стратегии финансирования в поддержку национальных приоритетов;
I call upon all Governments and funds which are able to provide assistance in response to the revised appeal to do so generously and without delay, and I look particularly to regional donors to assist where possible. Я призываю все правительства и фонды, располагающие возможностью оказать помощь в ответ на пересмотренный призыв, без промедления сделать щедрые взносы, и прежде всего я рассчитываю на помощь региональных доноров там, где это возможно.