Can all National Team members gather? |
Все участники нац.сборной могут собраться? |
We ask everyone to quickly gather at the playground set. |
Просим всех собраться на стадионе. |
All gather for the royal wedding! |
Всем собраться на королевскую свадьбу! |
The men of Wessex and beyond shall gather at Egbert's stone, and together, we will fight. |
Воины Уэссекса должны собраться у Эгбертова камня, и вместе мы сразимся. |
"This conference is an important forum in which leaders and experts can gather and discuss the issues impacting the AIDS response in this region," said UNAIDS Regional Support Team Director a.i., Sergei Furgal. |
«Данная конференция является важным форумом, в ходе которого лидеры и эксперты могут собраться вместе, чтобы обсудить вопросы, от которых зависит осуществление мер в ответ на СПИД в этом регионе», - сказал исполняющий обязанности Директора Группы региональной поддержки ЮНЭЙДС Сергей Фургал. |
All the border voyvods were ordered to quickly gather their troops near Serpukhov, and then come to Moscow, leaving on the bank-line a small detachment under S. Koltovsky for reconnaissance. |
Все «украинные» воеводы получили приказ немедленно собраться с полками в Серпухове, а оттуда выступить к Москве, оставив на «берегу» небольшой отряд С. Колтовского для разведки. |
Gather the elk to go anew |
Собраться с силами, Чтобы никогда не переставать Идти |
Why can't we just pull over somewhere, park, gather our thoughts in, like, a bunker somewhere? |
Почему нельзя где-то паркануться... и собраться с мыслями в каком-нибудь бункере? |
Everyone! Gather again at the command post! |
Всем собраться в командном пункте! |
Will gather there together because |
Собраться вместе будет не лень. |
And those who walk twice, shall gather on the land... like the locust swarms of Farodun. |
Те, кто проходят дважды, должны собраться вместе как стая голодной саранчи Фародуна. |
Thank you for letting us gather once again and be together. |
Спасибо, что дал мне возможность ещё раз... всем вместе собраться за этим столом. |
In response, King John Balliol summoned all able-bodied Scotsmen to bear arms and gather at Caddonlee by 11 March. |
В ответ король Иоанн I призвал всех шотландцев, способных носить оружие, собраться в Каддонли 11 марта. |
The fleet will gather at the Crucible! |
Флоту собраться у "Крусибла"! |
'All of you gather in front of the registration desk.' |
'Вы все должны собраться около регистрационного стола.' |