They had only the gateway to flee for safety. |
У них были только врата, чтобы спастись бегством. |
The thing is it's not actually a physical gateway that I'm looking for. |
Здорово, но это не те физические врата, которые я ищу. |
It's not a gateway, it's a trap. |
Это не врата, а ловушка. |
You find that, you find the gateway to hollow earth. |
Ты нашла их, нашла врата в Полую Землю. |
We sent a team of scientists to restore it but their Jem'Hadar guards rebelled and are now trying to complete the gateway themselves. |
Мы отправили группу ученых восстановить их, но охранники джем'хадар восстали и теперь пытаются восстановить врата самостоятельно. |
We were forced to destroy the gateway we found there rather than let it fall into the hands of the Romulans and Starfleet Command supported our decision. |
Мы вынуждены были разрушить найденные там врата, чтобы не позволить им попасть в руки ромуланцев, и командование Флота поддержало наше решение. |
The gateway's been destroyed, if that's what you mean. |
Врата уничтожен, если вы это имеете в виду. |
He believes they are the gateway to hell, and he's not ready to go back yet. |
Он верит, что они - врата в ад, а он пока ещё не готов туда вернуться. |
This book, is a gateway to hell, a- a way to summon forces of evil into our earthly realm. |
Эта книга - врата в ад. Способ призвать силы Зла в наш мир. |
What's all this about the gateway? |
Что все это значит - врата? |
Tell me I'm wrong, but isn't the gateway to the temple Deep Space 9? |
Скажи мне, если я ошибаюсь... но разве Врата Храма - это на Дип Спейс 9? |
If the gateway is destroyed, then the creature's connection with its life source will be destroyed with it. |
Если врата уничтожить, то связь существа с источником его жизни будет уничтожена с ними |
Each book is a gateway to a mental realm and I shall take you there and imprison you forever! |
Каждая книга в это комнате - врата в вымышленную реальность, в которую я тебя затащу и заключу навеки! |
These are gateway species, |
Это врата для биологических видов. |
This is the gateway to hell. |
Это врата в ад. |
Well, The Big Issue is a gateway opportunity. |
Наш журнал открывает врата шанса. |
He's firing up the gateway right now. |
Он уже запускает врата. |
The gateway must be destroyed. |
Врата должны быть уничтожены. |
The gateway to hell. |
Это врата в ад. |
It is a gateway to the spirit realm. |
Это врата в мир духов. |
These are gateway species, vanguard species that open thedoor for other biological communities. |
Это врата для биологических видов. Авангард жизненных форм, который открывает дверь для остальных биологических видов. |
"Death As Gateway." |
"Смерть, как Врата" |
Hear me, most Unnameable of Devourers... he who guardeth the Golden Gateway... |
Услышь меня, самый ужасный из Пожирателей тот кто охраняет Золотые Врата |
Paris, France 1995 "Gateway to..." - a solo exhibition within the framework of the international conference dedicated to V.V. Kandinsky in the Museum of Western and Eastern Art. |
Париж, Франция 1995 «Врата в...» - персональная выставка в рамках интернациональной конференции, посвященной В.В.Кандинскому в Музее западного и восточного искусства. |
Bill's been waiting for the gateway to reopen ever since. |
С тех пор Билл ждал, пока врата будут снова открыты. |