| At Guarani, Alex quickly became a team regular and spent two seasons at 54 games and scored 7 goals. | В «Гуарани» Алекс быстро стал игроком основного состава, проведя за 2 сезона 54 матча и забив 7 голов. |
| In the summer of 1949 the club made its first ever tour abroad when it played three games against the British army in Germany. | Летом 1949 года «Рексем» совершил первое заграничное турне, проведя в Германии 3 матча против команды Британской армии. |
| Tonga lost its other two games to Ireland (32-9) and Canada (37-4). | Тонга же проиграла два других матча - Ирландии (9-32) и Канаде (4-37). |
| In total, Jensen played 244 games for Brann, and is regarded as the club's greatest player ever. | Всего Йенсен сыграл 244 матча за «Бранн», включая неофициальные игры, и считается лучшим игроком в истории клуба. |
| D.C. United lost its next three games and soon found itself in last place in both the Eastern Division and in the overall standings. | «Ди Си Юнайтед» проиграл свои следующие три матча и вскоре оказался на последнем месте как в Восточной конференции, так и в общем зачёте. |
| After losses to Detroit and Los Angeles, the 49ers won their next two games before the season finale against the Oakland Raiders. | После поражений «Детройту» и «Лос-Анджелесу», «Найнерс» выиграли два следующих матча и в заключительной игре регулярного сезона им предстояло сыграть против «Окленд Рэйдерс». |
| He also spent time with Manchester United (where he progressed through the youth ranks) and Bury without appearing in league games for them. | Он также играл за «Манчестер Юнайтед» (став выпускником молодёжной академии клуба) и «Бери», но не сыграл ни одного матча в лиге за эти клубы. |
| The history of the Gibraltarian national football side can be traced back to April 1923, when it travelled to Spain to play club side Sevilla in a friendly; two games were played and Gibraltar lost both. | История национальной футбольной команды Гибралтара начинается в 1923 году, когда Гибралтар сыграл два товарищеских матча с испанской «Севильей», проиграв оба. |
| With a shortened 1994-95 due to the lockout, Ciccarelli appeared in 42 games, scoring 16 goals and 43 points, which placed him third in team scoring. | В сезоне 1994/95, сокращённом из-за локаута, Сиссарелли сыграл 42 матча, забросив 16 голов и набрав 43 очка, что стало третьим показателем в команде. |
| In China's first two group stage matches, Yi scored 9 and 4 points respectively, and China lost both their games against the United States and Spain. | В первых двух групповых матчах сборной И набирал только 9 очков и делал 4 подбора, а Китай проиграл оба матча - сборным США и Испании. |
| Harmse was officially signed by Vancouver Whitecaps FC on March 25, 2011, but was waived on June 10, having played in just three MLS games for the club. | 25 марта 2011 года официально вернулся в «Ванкувер Уайткэпс», но 10 июня покинул клуб, сыграв три матча в MLS. |
| Rodríguez was regularly played as starter during his spell with Deportivo, in various midfield positions (103 league games and six goals in his last three years combined). | Тем не менее, Родригес регулярно появлялся в стартовом составе на различных позициях в полузащите (103 матча и 6 голов в последние три года выступлений). |
| The 2006 season was truly a break-out year for Dorman, as he played in all 32 games for the Revs, scoring 6 goals and assisting on 10 others. | Сезон 2006 для Дормана был весьма удачным: он сыграл все 32 матча, забил 6 голов и 10 раз ассистировал в результативных атаках. |
| The scheduling of this game was made possible when Baseball Commissioner and Packer Board of Directors member Bud Selig forced baseball's Minnesota Twins to play 2 games within a 12-hour span. | Проведение этой игры стало возможным благодаря тому, что Бадд Селиг, комиссионер Главной Лиги Бейсбола, согласился сдвинуть 2 матча бейсбольных Миннесота Твинс в 12-часовой временной промежуток. |
| The first two games and when needed the fifth game will be played on home ice of the team that ranks in the standings the highest of the two. | Первые два матча и, в случае необходимости, пятый матч проводятся на полях клубов, имеющих более высокий номер для «посева» в паре. |
| Before the New Year Anatoliy Stepanichev's team also held two unofficial games abroad in Belarus and finished that year being in the top of the Ukrainian championship table. | До Нового года команда Анатолия Степанищева также успела провести два зарубежных товарищеских матча в Беларуси, а сам календарный год закончила на первом месте в турнирной таблице чемпионата Украины. |
| The first two games were played in four quarters of 12 minutes, similar to a regular NBA or a G League game and the NBA All-Star Game. | Первые два матча игрались в четыре 12-минутных четверти, как в обычной игре НБА, Лиги развития и Матче всех звёзд НБА. |
| Grant played 86 games as a pro hockey player, and in his 86th start, he was in a fight on the ice, and ended up in the hospital. | Грант сыграл в 86 матчей, в начале последнего матча он участвовал в драке на льду, которая закончилась в больнице. |
| Besides the games which we will play for sure, we'll try to organize two matches more in order that all players had playing practice and could play for 90 minutes. | Помимо тех игр, которые уже точно будут проведены нами, мы попытаемся организовать еще два матча, чтобы у всех футболистов была игровая практика, и они все смогли играть по 90 минут. |
| The NBA vastly increased the global appeal of the All-Star Game, allowing 123 broadcasters to air the games in 215 countries in more than 40 languages. | НБА значительно увеличила международное вещание Матча всех звёзд, матч показывали 123 телекомпании в 215 странах Мира больше чем на 40 языках. |
| His first year at Bochum was no success, as he only played two games in a season that saw Bochum relegated to the 2. | Его первый год в «Бохуме» был неудачным, он сыграл только два матча в сезоне, в итоге «Бохум» вылетел во Вторую Бундеслигу. |
| Flachi would appear rarely for the Viola in the top flight, however, facing stiff competition from the likes of Gabriel Batistuta and Luís Oliveira - only three league games in each of his three last seasons. | Флаки, однако, не стал игроком стартового состава и редко выходил на поле, поскольку, столкнулся с жесткой конкуренцией со стороны Габриэля Батистуты и Луиса Оливейры - всего три матча в каждом из трех последних сезонов. |
| Former England international Paul Gascoigne played four games for them in 2003, scoring two goals, before returning to England after falling out with the club. | В 2003 году четыре матча за клуб провёл известный английский футболист Пол Гаскойн, забил два мяча, однако затем ушел из команды, которая переживала трудности. |
| He reunited at the club with former Sporting teammate Beto, and both were released in June after the team's relegation, having appeared in a total of three games combined. | Он воссоединился в клубе с бывшим товарищем по «Спортингу», Роберту Северу, и оба были уволены в июне после понижения команды в классе, Лоренсу сыграл в общей сложности лишь три матча. |
| He started the first three games of the season, but a vicious slide tackle by David Kemp broke his leg during the Sounders home debut putting him out for the season. | Он сыграл первые три матча в сезоне, но жёсткий подкат Дэвида Кемпа привёл к перелому ноги Фернандеса во время домашнего дебюта за «Саундерс», он выбыл из состава до конца сезона. |