Английский - русский
Перевод слова Game
Вариант перевода Правилам

Примеры в контексте "Game - Правилам"

Примеры: Game - Правилам
Quite simply, there is no other way of playing the game than by the rules of the financial markets. По-простому говоря, играть в игру невозможно иначе, чем по правилам финансовых рынков.
I'm just going to play the game my way, I think. Я просто буду играть по своим правилам.
Golf is a game of order. Гольф - это игра по правилам.
Think back to this game's rules. Давайте ещё раз вернёмся к правилам игры.
Natalie, it's a game. Натали, это игра по их правилам.
Alcoholism is a frequent form of escape for those people who adapt themselves badly to the rules of the game in society. Алкоголизм является одной из частых форм ухода в себя для тех людей, которые плохо адаптируются к правилам игры в обществе.
These developments reflect a better acceptance by the voters of the rules of the democratic game. Эти события отражают более позитивное отношение избирателей к правилам демократической игры.
They learn basic political knowledge and the rules of the daily political game. Они обучаются основам политических знаний и правилам повседневной политической деятельности.
I will play the game by your rules. Я буду играть по твоим правилам.
However, but before we play this little game of yours, Однако, прежде чем мы сыграем в эту маленькую игру по твоим правилам,
They're just playing the game by the rules. Они просто игарют в игру, по правилам.
I've been playing by the rules, but the game is rigged. Я играл по правилам, но игра была нечестной.
So we will play the old game, but with new rules. поэтому мы продолжим старую игру, но по новым правилам.
I'm through with playing by the rules Of someone else's game Я устала играть по правилам чьей-то игры.
Policies that favour a narrow minority - widening inequality in incomes and access to basic services - induce grievance and erode respect for society's rules of the game. Политика, которая проводится в интересах узкого меньшинства, усугубляя неравенство в доходах и возможностях доступа к основным услугам, вызывает чувство обиды и подрывает уважение к существующим в обществе правилам игры.
It's a kind of game to question our codes. Это игра, бросающая вызов старым правилам.
It's time we stop playing his game and he starts playing ours. Согласна. Пришло время перестать играть в его игры, а ему - начать играть по нашим правилам.
We are simply assured that their moves are legal, pursuant to their rules, as amended by the necessities of their game. Мы лишь получаем заверения в том, что действия игроков являются законными, соответствуют установленным ими правилам, которые меняются по ходу игры.
In general, it is better to take the time to build a consensus according to the rules of the political game before embarking on the electoral process. Как общее правило, прежде чем пускаться в избирательный процесс, всегда лучше затратить необходимое время на сплочение единодушия согласно правилам политической игры.
It is up to the United Nations and its specialized agencies to ensure a global social facet to accompany the rules of the world economic game. Перед Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями стоит задача придать глобальное социальное измерение правилам всемирной экономической игры.
Each of the signatories to these Accords must play the game according to the rules, and the original handicaps must not be increased with time. Каждый из партнеров, подписавших эти соглашения, должен играть согласно правилам, и первоначальные трудности со временем не должны усугубляться.
So come on down and learn a great game the way it's supposed to be played. Приходите, и мы вас научим играть в эту великую игру по всем правилам.
Whatever game you think you're playing, those out there are not playing it with you. Не знаю, что за игру вы затеяли, но они играют не по вашим правилам.
He emphasized that combat operations are reproduced within the game exactly, while it's possible to play only for the one side according to the game rules. Он подчеркнул, что в рамках игры точно воспроизводятся боевые действия, при этом, согласно правилам, воевать в игре можно только за одну сторону.
The Game is played under normal NBA rules, but there are notable differences from an average game. Матч всех звёзд играется по обычным правилам НБА, но есть заметные отличия от обычных игр.