In 1964, he exhibited at the New Generation show at London's Whitechapel Gallery, which resulted in him being associated with the pop art movement. |
В 1964 он принял участие в выставке «New Generation» в Whitechapel Gallery, Лондон, в результате которой его творчество начали относить к поп-арту. |
Sitauted in the hotel is The Mandarin Gallery Shopping Mall, where various international and local brand names can be found. |
К услугам постояльцев отеля открытый бассейн, хорошо оборудованный фитнес-центр и теннисный корт. Торговый центр Mandarin Gallery с товарами различных международных и местных марок приглашает покупателей. |
It quickly carries you to the lively district of Kreuzberg and sights including the East Side Gallery (remains of the Berlin Wall). |
На метро Вы в считанные минуты сможете добраться до оживленного района Кройцберг и других достопримечательностей, таких как галерея East Side Gallery (сохранившаяся часть берлинской стены). |
In 1913, Molarsky had his first solo show at the Doll & Richards Gallery in Boston, where he and his wife had settled. |
В 1913 году состоялась первая персональная выставка Абрама Молярского в галерее Doll & Richards Gallery в Бостоне, где к этому времени осел художник с женой. |
Scenes were filmed at the Brandenburg Gate, the Alexanderplatz, the French Cathedral and the East Side Gallery. |
Сцены из фильма разворачиваются, среди прочего, у Бранденбургских ворот, Жандарменмаркта, Олимпийского стадиона, на Александерплац и у East Side Gallery. |
Gallery, the second largest outdoor advertising operator in all of Russia and Ukraine, announced that as of 15 January 2008 Sergei Abramov has been appointed the company's CEO. |
Оператор наружной рекламы Gallery объявляет о назначении Сергея Абрамова генеральным директором компании с 15 января 2008 года. |
On July 9, 2013, Ceremony was released in North America by Other Music Recording Co., and Anna von Hausswolff played her debut US show on July 10 at Glasslands Gallery in Brooklyn. |
9 июля 2013 года в Северной Америке на лейбле Other Music Recording Анна фон Хауссвольф выпустила свой дебютный альбом, который был исполнен 10 июля в клубе Бруклина Glasslands Gallery. |
The Gallery and the Chatters Delight are the only places in the district of the European institutions that offer an alfresco with a view of the European Commission. |
Только в ресторане Gallery и баре Chatters Delight Вы сможете любоваться видом на здания Европейской комиссии, расположившись на открытом воздухе. |
List of Batman Family adversaries "UGO's World pf Batman - Rogues Gallery: Mr. Freeze". |
Список врагов Бэтмена UGO's World of Batman - Rogues Gallery - Bane (неопр.) (недоступная ссылка). |
In 2015, "Worlds Apart" was showcased as a solo show at Mark Hachem Gallery in Paris and at La Maison de la Photographie in Lille, France. |
В 2015, выставка «Worlds Apart» была представлена в Галерее Марка Хашэма (Mark Hachem Gallery) в Париже и в художественной галерее La Maison de la Photographie в Лилле, Франция. |
He attended the North Melbourne school of design and then joined the evening classes at the National Gallery of Victoria Art School in Melbourne under Frederick McCubbin. |
Одновременно посещал школу North Melbourne school of design, затем присоединился к вечерним занятиям в мельбурнской школе National Gallery of Victoria Art School, где его преподавателем был Фредерик Мак-Каббин. |
Vale attended the Royal College of Art in London, Then in 1879, after returning to Melbourne she attended the National Gallery Art Schools, studying under Oswald Rose Campbell, George Folingsby and Frederick McCubbin. |
Затем, вернувшись в 1879 году в Мельбурн, посещала школу National Gallery Art School, обучаясь живописи у Oswald Rose Campbell, George Folingsby и Фредерика Маккаббина. |
Prof. Ettinghausen was the chief curator of the Freer Gallery, where he established a section of Islamic art, and later became Consultative Chairman of the Islamic Department of the Metropolitan Museum of Art in New York. |
Ричард Эттингхаузен служил главным куратором Художественной галереи Фриера (Freer Gallery) и основал в ней секцию, посвященную исламскому искусству. Позже он был назначен председателем Исламского отдела нью-йоркского Метрополитен-музея (Metropolitan Museum of Art). |
In 2017 The Wall Street Journal reported that Vaynerchuk formed The Gallery, a new company that houses PureWow following its acquisition by Vaynerchuk and RSE Ventures along with other media and creative-content properties. |
В 2017 году The Wall Street Journal сообщил об открытии The Gallery - новой компании Вайнерчука, объединившей фирмы PureWow, ранее приобретённой Вайнерчуком, RSE Ventures и несколько других медийных и креативных организаций. |
By the early 1960s he was well known for his paintings, collages, and photographs, and for his association with the Ferus Gallery group, which also included artists Robert Irwin, John Altoon, John McCracken, Larry Bell, Ken Price, and Edward Kienholz. |
В начале 1960-х Эд Рушей был уже широко известен своими живописными работами, коллажами и фотографиями, а также благодаря сотрудничеству с группой Ferus Gallery, в которую входили художники Роберт Ирвин, Эдвард Мозес, Кеннет Прайс, Эдвард Кинхольц. |
Special Offerts | Gallery | Video | Tarifs | Salento | How can you get here? |
OFFERTS | Gallery | Video | Прейскурант | Il Salento | Как до нас добраться? |
The museum, built in a style similar to Lincoln Center and the Los Angeles Music Center, consisted of three buildings: the Ahmanson Building, the Bing Center, and the Lytton Gallery (renamed the Frances and Armand Hammer Building in 1968). |
Был построен в стиле, подобном Линкольн-центру и Лос-анджелесскому музыкальному центру (англ. Los Angeles Music Center), и состоял из трех зданий - Ahmanson Building, Bing Center и Lytton Gallery (переименован в 1968 году в Frances and Armand Hammer Building). |
In November 2013, the Halcyon Gallery in London mounted Mood Swings, an exhibition in which Dylan displayed seven wrought iron gates he had made. |
В ноябре 2013 года лондонская галерея Halcyon Gallery (англ.)русск. организовала выставку «Mood Swings», в рамках которой демонстрировались семь кованых ворот сделанных Диланом. |
In the documentary of Andrey Zagdansky "Konstantin and Mouse", dedicated to Konstantin Kuzminsky, one of the episodes was filmed at the opening night of "Art around the Barracks" at Frants Gallery in Soho. |
В документальном фильме Андрея Загданского «Костя и Мышь», посвященном Константину Кузьминскому, один из эпизодов снят на вернисаже «Барачников» во "Frants Gallery" в Сохо. |
She exhibited at the Dudley Gallery, then at the Grosvenor Gallery and its successor, the New Gallery; at the Royal Academy; and at various galleries in the eastern USA, including the Centennial Exhibition in Philadelphia in 1876. |
Её выставки проходили в Галерее Дадли, в Галерее Гросвенор и её наследнице, Новой Галерее (англ. The New Gallery), в Королевской академии художеств, в многочисленных галереях востока США, включая Всемирную выставку в Филадельфии в 1876 году. |