ZAC has supplied a large number of rooftop packaged units and central split systems (DX) for the public area and some prestigious stores in the mall, such as Paris Gallery and Extra. |
ZAC поставил большое количество блоков для монтажа на крыше и центральных сплит-систем (DX) для общественных мест и некоторых престижных магазинов в торговом центре, таких как Paris Gallery and Extra. |
Among the most noticeable ones recently was his personal exhibition in Adler Gallery Paris (75, Rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris) in 2011. |
Из последних заметных выступлений художника: персональная выставка в Adler Gallery Paris (75, Rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris) в 2011 году. |
This emerged most clearly with the album Minstrel in the Gallery (1975) and later in the folk inspired Songs from the Wood (1977). |
Наиболее чисто они представлены на альбомах Minstrel in the Gallery (1975) и Songs from the Wood (1977). |
In October 1986, Vaisman organized a group show at New York's more established Sonnabend Gallery that featured work by Halley, Ashley Bickerton, Jeff Koons, and Vaisman himself. |
В октябре 1986 года Вайсман организовал групповой показ в более известной галерее Sonnabend Gallery в Нью-Йорке, где были представлены работы Хелли, Эшли Бикертона, Джеффа Кунса и самого Вайсмана. |
Other top attractions such as the London Eye, Westminster Abbey, Tate Modern, Tate Gallery and some famous theatres, are a short journey from Victoria Inn London. |
Другие культовые достопримечательности, например, колесо обозрение Лондонский глаз, Вестминстерское аббатство, музей современно искусства Tate Modern и Tate Gallery и некоторые известные театры находятся в нескольких минутах пути от отеля. |
Inventory of a Private Library, Blue Sky Gallery, Oregon Center for Photographic Arts, Portland, Oregon, US, 2013. |
«Инвентаризация одной частной библиотеки», Blue Sky Gallery, Оренгонский Центр Фотографических Искусств, Портланд, Орегон, США, 2013. |
It was temporarily replaced with Windows Photo Gallery in Windows Vista, but has been reinstated in Windows 7. |
Его временно заменили на «просмотр галерей фото Windows» (англ. Windows Photo Gallery) в составе Windows Vista, но вернули с выходом Windows 7. |
Gary Tatintsian (born 1954) an art dealer, owner of the Gary Tatintsian Gallery. |
{однофамильцы|Татинцян}} Гари Татинцян (род. в 1954 г.) - галерист, владелец Gary Tatintsian Gallery. |
1999 Lines of Sight, The South African National Gallery (Cape Town. |
Южноафриканская национальная галерея (англ. South African National Gallery) - национальная художественная галерея Южно-Африканской Республики (Кейптаун). |
His work was included in the group exhibition 'Objects and Sculpture' at the Institute of Contemporary Arts in 1981 and 'The Sculpture Show' at The Hayward Gallery 1983. |
Заявил о себе в начале 1980-х годов, когда его работы были включены в значимые выставки «Объекты и скульптура» в Институте современного искусства (1981) и The Sculpture Show в Hayward Gallery (1983). |
The exhibition opened September 9, 2001, at Brooklyn's Secret Gallery, but was shut down after the September 11 attacks. |
Выставка открылась 9 сентября 2001 года в Secret Gallery в Бруклине, но после событий 11 сентября была закрыта. |
Gallery Park Hotel has been opened in 2009 after the grand restoration and has been already awarded the title of the Best Hotel in Latvia and is located in the heart of Riga in the 19th century building and is on the list of World Heritage sites by UNESCO. |
Gallery Park Hotel открыт после реставрации в 2009 году и уже удостоен звания лучшего отеля Латвии. Он находится в самом центре Риги в здании 19 века, внесенном в список памятников Всемирного наследия ЮНЕСКО. |
An exhibition of Dylan's art, The Asia Series, opened at the Gagosian Madison Avenue Gallery on September 20, displaying Dylan's paintings of scenes in China and the Far East. |
Экспозиция открылась в выставочном зале галереи на Мэдисон-Авеню, Gagosian Madison Avenue Gallery, и была посвящена картинам Дилана на тему Китая и Дальнего Востока. |
She is the founder of nonprofit cultural foundation "St. Petersburg Arts Project" and "CYLAND" MediaArtLab, and is director of "Frants Gallery" (New York, United States). |
Основатель некоммерческого культурного фонда "St. Petersburg Arts Project" и лаборатории медиаискусства "CYLAND", директор "Frants Gallery" (Нью-Йорк, США). |
In 2007 he collaborated with French designer Matali Crasset on an installation at Galerie Thaddaeus Ropac, Paris, France; and with Italian architect Alessandro Mendini at Galleria Massimo Minini, Brescia, Italy, and at Mary Boone Gallery, New York. |
В 2007 году он сотрудничал с французским дизайнером Матали Крассе в инсталляции в Galerie Thaddaeus Ropac в Париже, Франция; а также с итальянским архитектором Алессандро Мендини в галерее Massimo Minini в Брешии, Италия, и в Mary Boone Gallery в Нью-Йорке. |
His first solo show was held at New York's Harold Reed Gallery in 1977, followed by a major exhibition at the prestigious Fischbach Gallery. |
Его первая персональная выставка состоялась в нью-йоркской Harold Reed Gallery в 1977 году, вслед за которой последовала инсталляция в престижной манхэттенской Fischbach Gallery. |
He exhibited his work at the Barbizon-Plaza Galleries, the Allan Rich Gallery, and the Jean Bohne Gallery, among others. |
Он выставлял свои работы в Barbizon-Plaza Galleries, Allan Rich Gallery, Jean Bohne Gallery и других, продолжая активно работать. |
Over the past few years Squire has worked full-time on his artwork which he has exhibited at the Smithfield Gallery (July 2007) and the Dazed Gallery, London (September - October 2007). |
Последние четыре года Сквайр усердно трудился над выставками в Smithfield Gallery (июль 2007 г.) и Dazed Gallery, Лондон (сентябрь - октябрь 2007 года). |
"Diamonds Spades Hearts & Clubs" opened at Gallery 1988 on Sunday, November 19, 2006. |
Выставка «Diamonds Spades Hearts & Clubs» открылась в «Gallery 1988» 19 ноября в 2006. |
Concurrently Bunker was given his first solo exhibition, at Noyes and Blakeslee Gallery in Boston. |
В это время состоялась его первая персональная выставка в бостонской галерее Noyes and Blakeslee Gallery. |
Nicholas Bergman, the co-director at Caelum Gallery in New York, says, The artist's motif is the circle, and he delves not only into its geometric properties but also its symbolic impact. |
Николас Бергман, один из директоров нью-йоркской галереи Caelum Gallery, отмечал: «Лейтмотивом у художника есть круг, и он углубляется не только в его геометрические свойства, но и в его символику. |
In 2011, he signed on with Opera Gallery (12 locations worldwide), and its Paris gallery exhibited his work. |
В 2011 году он подписал контракт с Opera Gallery (12 точек по всему миру), при этом Парижское отделение рекомендовало его работы. |
The first solo exhibition of the artist took place in the gallery "La Gallery" in Dhaka in 1994. |
Первая персональная выставка художника состоялась в галерее «La Gallery» в Дакке в 1994. |
In 1964, Conner had a show at the Batman Gallery in San Francisco that lasted just three days, with Conner never leaving the gallery. |
В 1964 у Коннера была выставка в Batman Gallery в Сан-Франциско, которая продолжалась всего три дня, в течение которых художник не покидал галерею. |
In 1998, Gary Tatintsian moved to New York City, where he continued the gallery business and opened Gary Tatintsian Gallery in Manhattan's Chelsea neighborhood. |
В 1998 году Гари Татинцян переехал в Нью-Йорк, где продолжил галерейный бизнес, открыв Gary Tatintsian Gallery на Манхэттене, в районе Челси. |