Английский - русский
Перевод слова Fuss
Вариант перевода Суета

Примеры в контексте "Fuss - Суета"

Примеры: Fuss - Суета
Why all the fuss? Зачем вся эта суета?
Why's she making such a fuss? С чего такая суета?
All this fuss and excitement over Mr. Trenholm. Вся эта суета с приездом Торнхолма.
They'll wonder about the fuss. Они будут интересоваться из-за чего суета.
Wanted to see what all the fuss was about. Хотел выяснить, что за суета такая вокруг них.
So let's try the kobe, see what all the fuss is about. Так давайте попробуем эту говядину, посмотрим, вокруг чего такая суета.
Special plates, separate cutlery, that fuss with rubber gloves. Особые тарелки, специальные ножи и вилки, вся эта суета с резиновыми перчатками.
So I cyber-stalked you... to find out what all the fuss was about. Так что я кибер-преследовал тебя... чтобы выяснить, ради чего эта суета.
Why all of this fuss over an astrophysicist who analyzes radio signals? Почему эта вся суета из-за астрофизика? которая анализирует радиосигналы
You are what all the fuss is about. Так это из-за тебя вся суета.
What is all this fuss about nurse Turkleton returning? Что за суета вокруг возвращения сестры Тёрклтон?
First of all, the fuss about the status of the Federal Republic of Yugoslavia: it was a train wreck waiting to happen. Во-первых, эта суета вокруг статуса Союзной Республики Югославии: здесь чуть не произошла железнодорожная катастрофа.
What was all that fuss about with Rose? Что это за суета вокруг Роуз?
Heroine... I don't know what all this fuss is about. Героин... не пойму к чему эта вся суета?
What's all the fuss about? Не знаю, к чему вся суета.
What's with all this fuss on the net? И что это за суета в интернете?
Is this what all the fuss is about? "И это из-за нее такая суета?"
What's all the fuss about? С чего такая суета?
I don't need all this fuss! К чему такая суета!
All that fuss about Dr. Lecter. Вокруг Лектера такая суета.
What's all the fuss? Ну и из-за чего суета?
What's all the fuss? С чего такая суета?
All this fuss over me. Вся эта суета вокруг меня.
Why you making such a fuss? К чему вся эта суета?
THAT'S WHAT ALL THE FUSS IS ABOUT? Из-за этого такая суета?