Why all the fuss? |
Зачем вся эта суета? |
Why's she making such a fuss? |
С чего такая суета? |
All this fuss and excitement over Mr. Trenholm. |
Вся эта суета с приездом Торнхолма. |
They'll wonder about the fuss. |
Они будут интересоваться из-за чего суета. |
Wanted to see what all the fuss was about. |
Хотел выяснить, что за суета такая вокруг них. |
So let's try the kobe, see what all the fuss is about. |
Так давайте попробуем эту говядину, посмотрим, вокруг чего такая суета. |
Special plates, separate cutlery, that fuss with rubber gloves. |
Особые тарелки, специальные ножи и вилки, вся эта суета с резиновыми перчатками. |
So I cyber-stalked you... to find out what all the fuss was about. |
Так что я кибер-преследовал тебя... чтобы выяснить, ради чего эта суета. |
Why all of this fuss over an astrophysicist who analyzes radio signals? |
Почему эта вся суета из-за астрофизика? которая анализирует радиосигналы |
You are what all the fuss is about. |
Так это из-за тебя вся суета. |
What is all this fuss about nurse Turkleton returning? |
Что за суета вокруг возвращения сестры Тёрклтон? |
First of all, the fuss about the status of the Federal Republic of Yugoslavia: it was a train wreck waiting to happen. |
Во-первых, эта суета вокруг статуса Союзной Республики Югославии: здесь чуть не произошла железнодорожная катастрофа. |
What was all that fuss about with Rose? |
Что это за суета вокруг Роуз? |
Heroine... I don't know what all this fuss is about. |
Героин... не пойму к чему эта вся суета? |
What's all the fuss about? |
Не знаю, к чему вся суета. |
What's with all this fuss on the net? |
И что это за суета в интернете? |
Is this what all the fuss is about? |
"И это из-за нее такая суета?" |
What's all the fuss about? |
С чего такая суета? |
I don't need all this fuss! |
К чему такая суета! |
All that fuss about Dr. Lecter. |
Вокруг Лектера такая суета. |
What's all the fuss? |
Ну и из-за чего суета? |
What's all the fuss? |
С чего такая суета? |
All this fuss over me. |
Вся эта суета вокруг меня. |
Why you making such a fuss? |
К чему вся эта суета? |
THAT'S WHAT ALL THE FUSS IS ABOUT? |
Из-за этого такая суета? |