| If I promise this will lead to no fuss. | Если я скажу, из-за этого не будет никакой шумихи. |
| They'll write it off as an accident to avoid fuss. | Они напишут о несчастном случае, чтобы избежать шумихи. |
| This is why I don't want any fuss made about this bloody anniversary. | Вот именно поэтому я и не хочу никакой шумихи по поводу этого фигова юбилея. |
| I'm sure I didn't make that big of a fuss. | Уверена, что я не делала такой шумихи. |
| I didn't make a big enough fuss about her getting into Caltech, and now she's making me pay. | Я не раздула большой шумихи из-за её поступлении в Калтех и теперь она заставляет меня платить по заслугам. |
| I will, and thanks for not making a big fuss of me leaving, Ma. | Спасибо, что не подняла шумихи из-за моего отъезда, ма. |
| No, I mean, the whole fuss has taken me out of school for the past two weeks, | Просто из-за всей этой шумихи мне пришлось пропустить в школе две недели. |
| No, she doesn't want a fuss. | Она не хочет шумихи. |
| No fuss, he just moves on. | Не любит шумихи, двигается вперёд. |
| I managed to get you this stuff without too much fuss. | Я сумел это достать без лишней шумихи. |
| I meant to say, that website you made such a fuss about. | Должен вам сказать по поводу всей шумихи вокруг того сайта. |
| I'd rather no fuss. | Я бы предпочёл избежать шумихи. |