She said she didn't want a fuss. |
Она сказала, что не хочет хлопот. |
No muss, no fuss, no Tony. |
Ни забот, ни хлопот, ни Тони. |
No fuss, no muss. |
Без хлопот, без заморочек. |
No muss, no fuss. |
Ни забот, ни хлопот. |
No trouble, no fuss. |
Ни забот, ни хлопот. |
No muss, no fuss. |
Без забот и хлопот. |
Sam's "no muss, no fuss" affair was starting to feel very mussy. |
Теория Саманты "Нет грязи - нет хлопот" рушилась на глазах. |
No muss, no fuss. |
Ни грязи, ни лишних хлопот. |
You're making such a fuss. |
С тобой столько хлопот. |
No fuss no muss. |
Ни забот, ни хлопот. |
Even today, many people wondered how quickly and without fuss snyatkvartiru the... |
Уже сегодня много людей интересуется тем, как быстро и без лишних хлопот снятьквартиру... |