| She said she didn't want a fuss. | Она сказала, что не хочет хлопот. |
| No muss, no fuss, no Tony. | Ни забот, ни хлопот, ни Тони. |
| No fuss, no muss. | Без хлопот, без заморочек. |
| No muss, no fuss. | Ни забот, ни хлопот. |
| No trouble, no fuss. | Ни забот, ни хлопот. |
| No muss, no fuss. | Без забот и хлопот. |
| Sam's "no muss, no fuss" affair was starting to feel very mussy. | Теория Саманты "Нет грязи - нет хлопот" рушилась на глазах. |
| No muss, no fuss. | Ни грязи, ни лишних хлопот. |
| You're making such a fuss. | С тобой столько хлопот. |
| No fuss no muss. | Ни забот, ни хлопот. |
| Even today, many people wondered how quickly and without fuss snyatkvartiru the... | Уже сегодня много людей интересуется тем, как быстро и без лишних хлопот снятьквартиру... |