That's what all the fuss is about. |
Так вот из-за чего вся эта суета. |
All this fuss should've died down by now. |
Вся эта суета должна была утихнуть к этому времени. |
Might as well see what all the fuss is about. |
Заодно и посмотрю из-за чего тут вся суета. |
I still don't understand what all this fuss is about. |
Я до сих пор не понимаю, из-за чего вся эта суета. |
Gilou, there's a fuss at reception. |
Жилю, в дежурной части суета. |
Beijing and find out what all the fuss is about. |
Пекин и узнать о чем же вся суета. |
I just wanted to see what all the fuss was about. |
Я только хотела бы знать, что вся суета была об этом. |
One day she'll just show up out of the blue, walk back into our lives, and wonder what all the fuss was about. |
И однажды, она просто неожиданно появиться, снова ворвется в наши жизни, и спросит, из-за чего вся суета. |
Janine's only eighteen, there's no need for all the fuss. |
Жанин ведь всего 18 лет, к чему вся эта суета. |
Now all this fuss about a single one of our traits tells us there's something worth explaining. |
И вся эта суета по поводу одной лишь нашей способности показывает, что есть здесь что-то, достойное внимания. |
I keep thinking, why all this ungodly fuss? |
Я продолжаю думать, Почему вся эта безбожная суета? |
We shall be leaving rather quietly by the back gate, and rather late at night, and lie low until the fuss dies down. |
Скорее мы должны будем тихо уехать через задние ворота, лучше поздно вечером, и залечь на дно пока суета не утихнет. |
No, no, I don't need the fuss. |
Нет, нет, мне не нужна суета. |
All this fuss about an Earthling brain! |
Вся эта суета из-за мозга землянина! |
Then what is all the fuss about? |
Тогда к чему вся эта суета? |
Is all this fuss about the weather? |
Неужели все это суета о погоде?. |
Why all the fuss over a moldy worm? |
И вся эта суета по поводу какого-то опарыша? |
The fuss around the car does not let Pyotr seriously concentrate on his work and by the end, exhausted by the problems, he tells the owner of the company that the dream of an ideal commercial is unrealizable. |
Суета вокруг автомобиля не дает Петру всерьез сосредоточиться на его работе и к концу фильма, измученный проблемами, он заявит владельцу компании, что мечта об идеальном рекламном ролике неосуществима. |
What's all the fuss - ? |
Что здесь за суета, любимая? |
So this is what all the fuss is about... another S.H.I.E.L.D.? |
И из-за этого вся суета... другой Щ.И.Т.? |
You know all this fuss is because of you, right? |
что вся эта суета из-за тебя? |
What's all the fuss out front? |
А что за суета перед главным входом? |
The right one is the one that... stops and looks as if to ask What's the fuss? ' |
Верным является тот, что... останавливается и смотрит, как бы спрашивая Что за суета? ' |
All that worry and fuss. |
Все это волнение и суета. |
How it was a fuss about nothing. |
Какая была суета вокруг ничего. |