Английский - русский
Перевод слова Fuss

Перевод fuss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Суета (примеров 54)
That's what all the fuss is about. Так вот из-за чего вся эта суета.
I still don't understand what all this fuss is about. Я до сих пор не понимаю, из-за чего вся эта суета.
Why all of this fuss over an astrophysicist who analyzes radio signals? Почему эта вся суета из-за астрофизика? которая анализирует радиосигналы
Is this what all the fuss is about? "И это из-за нее такая суета?"
I don't see what all the fuss is about. Не понимаю, из-за чего такая суета.
Больше примеров...
Шум (примеров 85)
'Cause I kicked up a fuss about the design plans. Потому что я поднял шум по разработке планов.
You know, it's just that you always used to... I mean, Torias always used to tell Nilani that she was panicking about things making a big fuss about nothing. Знаешь, просто ты всегда... в смысле, Ториас всегда говорил Нилани, что она паникует, разводит шум ни о чем.
But what you said... now that is the first time I have come close to getting what all the fuss is about. Но после твоих слов... я впервые подошла к пониманию из-за чего весь шум
So much fuss over a little headlight. Весь шум из-за каких-то жалких фар.
The important is we make sure the sister doesn't kick up a fuss. Сейчас важно убедиться, что сестра не поднимает шум.
Больше примеров...
Суетиться (примеров 17)
Y'all didn't have to go to all this fuss. Вы все не должны так суетиться.
(Sings) Why should people fuss and fight Почему должны мы суетиться и бороться
Do you want fuss or not? Ты хочешь суетиться или нет?
Don't fuss, I'm fine. Не надо суетиться, со мной все в порядке.
You've always been like this, fuss, fuss, fuss. Ты всегда так делаешь, суетиться, суетишься...
Больше примеров...
Суматоха (примеров 16)
You know, all the fuss last year - he couldn't just stop. Знаешь, вся это суматоха в прошлом году - он не мог это просто прекратить.
So, this is what all the fuss is about? Так вот ради чего все эта суматоха?
Monday morning came and I was in such a fuss. В понедельник была такая суматоха.
If the traditional way of relaxation, resorts, health-centers, fuss and crowds are not so attractive to you, seize the opportunity of changing your idea about summer or winter vacation. Если традиционный отдых, курорты, здравницы, людская суматоха и толкотня не столь привлекательны, у Вас есть шанс изменить свое восприятие летнего или зимнего отпуска.
That's rather less clear to me, but everyone's making a tremendous fuss about it. Это мне не совсем понятно, но почему-то из-за этого поднялась ужасная суматоха.
Больше примеров...
Переполох (примеров 15)
I really don't see what all the fuss is about. Не понимаю, с чего такой переполох.
You always make such a fuss, and everything always turns out wonderfully. Вы всегда устраиваете переполох, но в итоге все складывается чудесно.
And look at the fuss you caused! И вспомни, какой переполох ты устроила!
Now let's see what all the fuss is about. Пора узнать, в честь чего переполох.
I could have complained, I could have raised a fuss, but I didn't. я могла пожаловатьс€, подн€ть переполох, но не стала.
Больше примеров...
Шумихи (примеров 12)
If I promise this will lead to no fuss. Если я скажу, из-за этого не будет никакой шумихи.
I will, and thanks for not making a big fuss of me leaving, Ma. Спасибо, что не подняла шумихи из-за моего отъезда, ма.
No, I mean, the whole fuss has taken me out of school for the past two weeks, Просто из-за всей этой шумихи мне пришлось пропустить в школе две недели.
I managed to get you this stuff without too much fuss. Я сумел это достать без лишней шумихи.
I meant to say, that website you made such a fuss about. Должен вам сказать по поводу всей шумихи вокруг того сайта.
Больше примеров...
Сыр-бор (примеров 10)
Find out what all the fuss is about. Хочу понять, из-за чего весь сыр-бор.
Hard to see what all the fuss is about. Неясно, из-за чего весь сыр-бор.
Well, what's the fuss? Хорошо, в чем сыр-бор?
See what all this fuss is about? Посмотреть, из-за чего сыр-бор.
To see what all the fuss is about. Зачем? Чтобы понять, из-за чего сыр-бор.
Больше примеров...
Скандал (примеров 12)
I'm Thierry Arpel. Sorry about that fuss earlier. Я Тьерри Арпель, простите за случившийся скандал.
Mama got into some frightful fuss with the staff at the American House and Papa's having to pour oil on troubled waters. Мама устроила жуткий скандал персоналу "Америкэн Хаус", и отец теперь льет масло в бушующие волны.
Do you she'll make a terrible fuss? Не боишься, что она устроит скандал?
Eddie Jones is kicking up a fuss. Эдди Джонс устроил скандал.
When the Wolves took the first girl, 3 months ago, there was a big fuss. Когда "волки" забрали у нас первую девушку на растерзание, поднялся большой скандал.
Больше примеров...
Хлопот (примеров 11)
She said she didn't want a fuss. Она сказала, что не хочет хлопот.
No fuss, no muss. Без хлопот, без заморочек.
No trouble, no fuss. Ни забот, ни хлопот.
No muss, no fuss. Без забот и хлопот.
No fuss no muss. Ни забот, ни хлопот.
Больше примеров...