I heard he made a fuss at Hwan-sun's. |
Я слышал, он устроил переполох на работе у Хвон-суна. |
I really don't see what all the fuss is about. |
Не понимаю, с чего такой переполох. |
Because people always make such a fuss. |
Потому что люди устраивают такой переполох. |
Clootie's three wives are kicking up a real fuss over that demon's body. |
Три жены Клути подняли такой переполох над телом демона. |
They don't understand what all the fuss is about, but they're telepaths, Captain. |
Они не понимают, из-за чего весь переполох, но они телепаты, капитан. |
You always make such a fuss, and everything always turns out wonderfully. |
Вы всегда устраиваете переполох, но в итоге все складывается чудесно. |
And look at the fuss you caused! |
И вспомни, какой переполох ты устроила! |
I still have my family, and you guys made such a big fuss. |
У меня есть моя семья, и вы, ребята, устроили тут переполох. |
She makes a big fuss, so then you will be like, |
Она затеет переполох, а потом ты скажешь ей, |
My parents would make such a big fuss. |
Мои родители устраивали большой переполох. |
Why did a bicycle trip of children on the Pushcha's territory lead to so much fuss? |
Почему такой переполох после велосипедной поездки детей по пуще? |
I kind of see what all the fuss is about all of a sudden. |
Теперь я вижу из-за чего весь этот переполох. |
That was a big fuss when it went missing. |
Большой переполох был, когда она пропала. |
Now let's see what all the fuss is about. |
Пора узнать, в честь чего переполох. |
I could have complained, I could have raised a fuss, but I didn't. |
я могла пожаловатьс€, подн€ть переполох, но не стала. |