Английский - русский
Перевод слова Fuller

Перевод fuller с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Более полного (примеров 149)
We note the importance of making fuller use of their potential. Отмечаем важность более полного задействования их потенциала.
Securing the biological basis of agriculture and promoting new and fuller use of crop genetic resources Укрепление биологической базы сельского хозяйства и поощрение нового и более полного использования генетических ресурсов
The Committee hoped that the Government will continue to examine the matter and that it will be able to indicate in its next report any new measures adopted or envisaged to give fuller effect to the Convention in this respect. Комитет выразил надежду на то, что правительство продолжит изучение данного вопроса и в своем следующем докладе сможет рассказать о любых новых мерах, принятых или намеченных для обеспечения более полного соблюдения положений Конвенции в этой связи.
(e) Generate a high level of expectation from the project, stimulate keener interest in its results and push for a fuller acceptance of accountability for the outcomes; ё) способствовать тому, чтобы на проект возлагались большие ожидания, стимулировать интерес к его результатам и добиваться более полного принятия ответственности за такие результаты;
As a supplement to police crime records, such surveys could assist in providing a fuller picture of the nature and extent of crime victimization and of perceptions of the performance of the criminal justice system. Такие обследования, дополняющие полицейские регистрационные данные о преступности, могли бы способствовать получению более полного представления о характере и масштабах виктимизации вследствие преступности и о мнениях в отношении функционирования систем уголовного правосудия.
Больше примеров...
Более полное (примеров 130)
The Bali Action Plan establishes a comprehensive framework to enable fuller implementation of the Convention. В соответствии с Балийским планом действий создается комплексная структура, которая призвана сделать возможным более полное осуществление Конвенции.
The revised guidelines appear to have created a widespread recognition that fuller utilization of TCDC depends to a great extent on enhanced awareness of its advantages and benefits, together with greater familiarity with the operational mechanisms and procedures involved. Пересмотренные руководящие принципы, как представляется, позволили добиться широкого признания того факта, что более полное использование механизма ТСРС в значительной степени зависит от повышения осведомленности о его преимуществах и выгодах в сочетании с более полным представлением о соответствующих оперативных механизмах и процедурах.
Face-to-face meetings between experts and representatives of national authorities are likely to result in a fuller and more accurate understanding of the situation in the State under review. Личные встречи между экспертами и представителями государственных органов могут обеспечить более полное и точное понимание ситуации в государстве, являющемся объектом обзора.
Jamaica therefore strongly endorses the right to development as an integral part of fundamental human rights and underscores the important contribution which realization of this right would make to the fuller enjoyment of human rights and fundamental freedoms. Поэтому Ямайка решительно поддерживает право на развитие как составную часть основополагающих прав человека и подчеркивает, что соблюдение этого права станет важным вкладом в более полное осуществление прав человека и основных свобод.
Fuller capacity utilization; economic growth; savings in foreign exchange. Более полное использование имеющегося потенциала; стимулирование экономического роста; стимулирование сбережений в иностранной валюте.
Больше примеров...
Более полной (примеров 101)
The foregoing overview highlights the importance of the balance of payments as a constraint on fuller capacity utilization and on investment in industry and infrastructure in SSA. В этом обзоре подчеркивается важное значение платежного баланса как препятствия более полной загрузке мощностей и инвестициям в промышленности в инфраструктуру в АЮС.
Yet many obstacles remain, blocking a fuller social integration for women because of legal and customary barriers, including family and labour laws and deep-rooted socio-cultural perceptions and practices. Тем не менее многие проблемы сохраняются, и более полной социальной интеграции женщин мешают правовые барьеры и обычаи, в том числе нормы семейного и трудового права, а также глубоко укоренившиеся социально-культурные стереотипы и устои.
For other countries, the need to deepen their domestic markets will require greater attention to social investments and safety nets, thereby fostering their citizens' fuller realization of certain economic and social rights. В случае других стран для необходимого расширения их внутренних рынков потребуется уделение более пристального внимания социальным инвестициям и сетям социальной безопасности, что будет способствовать более полной реализации их гражданами некоторых из своих экономических и социальных прав.
(a) That concerted efforts be made by international organizations and powerful countries to establish favourable conditions for the fuller and equitable integration of African and the least developed countries into the global community; а) чтобы международные организации и развитые в экономическом отношении страны предприняли совместные усилия по созданию благоприятных условий для более полной и справедливой интеграции стран Африки и наименее развитых стран в мировую экономику;
It could certainly be used to initiate the bringing of a criminal case and might help to establish a fuller picture of events, but it could scarcely be admitted as evidence in a criminal trial. Они, безусловно, могут использоваться для возбуждения уголовного дела и оказаться полезными для установления более полной картины событий, но едва ли могут быть приняты в качестве доказательств в ходе уголовного производства.
Больше примеров...
Более полную (примеров 58)
There are several options for achieving this, including staff rotations and fuller integration of the Decolonization Unit with the Regional Divisions. Есть несколько вариантов достижения этой цели, включая ротацию персонала и более полную интеграцию Группы с региональными отделами.
Agricultural exporters trading a few products under MFN conditions have argued for fuller liberalization of "tropical products". Экспортеры сельскохозяйственной продукции, торгующие небольшой группой товаров на условиях режима НБН, выступили за более полную либерализацию режима для "тропических товаров".
While addressing these issues in his thematic reports, the Special Rapporteur has focused most of his work on how food systems might be reformed to ensure a fuller realization of the right to adequate food. Разбирая эти вопросы в своих тематических докладах, Специальный докладчик посвящал большую часть своей работы вопросу о том, как могли бы быть реформированы продовольственные системы, чтобы обеспечить более полную реализацию права на достаточное питание.
With regard to the Bulacio case, he said that his delegation was attempting to obtain fuller details of what had actually happened. Что касается одного из дел, о которых говорили члены Комитета, то г-н Бенитес отмечает, что в настоящее время его делегация пытается получить более полную информацию о фактических обстоятельствах этого дела.
I want us to go see Prof. Eldad in Haifa, to get a fuller picture. Я хочу, чтобы мы съездили вдвоём к профессору Эльдаду в Хайфу, чтобы получить более полную картину.
Больше примеров...
Более полная (примеров 31)
Space constraints allow only a brief summary of a few highlights, and a fuller presentation will be done during the Commission's sixtieth session. Объем настоящего документа позволяет только вкратце осветить некоторые моменты, и более полная информация будет представлена на шестидесятой сессии Комиссии.
(a) Reporting: partners want fuller, more frequent and less complicated reporting; а) Отчетность: партнерам требуется более полная, более часто представляемая и менее сложная отчетность.
Fuller details of how Northern Ireland is addressing issues of women from minority racial, ethnic or religious groups, can be provided. Может быть предоставлена более полная информация о том, как в Северной Ирландии решаются проблемы женщин из групп расового, этнического или религиозного меньшинства.
Fuller cost internalization might nevertheless have relatively small effects on final consumer prices and demand, since the cost of production of the commodity itself is small in relation to the costs of transport, processing and marketing. Вместе с тем более полная интернализация издержек скорее всего окажет лишь незначительное воздействие на потребительские цены и конечный спрос, поскольку собственно издержки производства сырьевого товара невелики по сравнению с затратами на его перевозку, переработку и маркетинг.
She probably just wants a fuller picture. Возможно, что ей просто нужна более полная картина.
Больше примеров...
Более полный (примеров 45)
A fuller account of the activities under the IF will be provided to the Trade and Development Board at its fifty-third regular session. Более полный отчет о деятельности в рамкам КРП будет представлен Совету по торговле и развитию на его пятьдесят третьей очередной сессии.
Noting the proposed measures for the extension of the legal aid system, he suggested that assistance should be sought from unofficial bodies and looked forward to a fuller report. Отмечая предлагаемые меры по укреплению системы правовой помощи, он предлагает, чтобы такая помощь оказывалась неофициальными органами, и надеется получить более полный доклад.
A fuller report, with appropriate detail which has first been made available for comment to those affected, will be provided to the General Assembly in November 1996. Более полный доклад с необходимыми подробностями, переданный вначале заинтересованным сторонам для замечаний, будет представлен Генеральной Ассамблее в ноябре 1996 года.
She informed the Board that a fuller report on the Programme would be forthcoming in the context of the Executive Director's Annual Report, which would be presented to the Board at the annual session in May. Она информировала Совет о том, что более полный отчет о Программе выйдет позже в контексте ежегодного доклада Директора-исполнителя, который будет представлен Совету на ежегодной сессии в мае.
So I hope, as a result of this debate, that we will find a fuller answer to the question that you posed to Sir Kieran. I would like to raise three minors points that I just think we should pay attention to. Поэтому я надеюсь, что в результате этой дискуссии мы найдем более полный ответ на вопрос, который Вы задали сэру Кирану.
Больше примеров...
Полнее (примеров 36)
Your lips are fuller than mine. Твои губы полнее, чем у меня.
We must make fuller use of the few opportunities for economic and social progress that present themselves. Мы должны полнее использовать те немногие возникающие возможности для экономического и социального прогресса.
Soon we'll be stuffing our bellies fuller than any zebra. Скоро мы набьём наши животики полнее, чем любая зебра.
At its fortieth session, in 2001, the Legal Subcommittee agreed that a flexible organization of work should continue to serve as the basis for organizing its work with a view to making fuller use of the conference services available На своей сороковой сессии в 2001 году Юридический подкомитет согласился с тем, что ему следует продолжать строить его работу на гибкой основе, с тем чтобы полнее использовать имеющиеся конференционные услуги.
One participant suggested that fuller use should be made of stakeholder expertise and, to that end, that stakeholders could be invited to report on their own activities relating to such issues. Один из участников предложил полнее использовать экспертный потенциал заинтересованных субъектов, и с этой целью им можно было предложить представить осуществляемые ими мероприятия, касающиеся таких вопросов.
Больше примеров...
Более полному (примеров 37)
At the same time, Member States took note of the call for fuller participation and greater openness by all States. В то же время государства-члены приняли к сведению призыв к более полному участию всех государств и к большей открытости.
Greater transparency leads to better and fuller involvement of the whole United Nations membership in the process. Повышение уровня прозрачности приводит к более оптимальному и более полному вовлечению в этот процесс всех членов Организации Объединенных Наций.
The seminar demonstrated that dialogue and respect would make for a better understanding and a fuller realization of the rights proclaimed by the Universal Declaration of Human Rights. Семинар показал, что диалог и уважение способствуют улучшению понимания и более полному осуществлению прав, провозглашенных во Всеобщей декларации прав человека.
This measure, which is a part of the strategy to streamline processes and make fuller use of information technology, is a step towards the harmonization of human resources processing in the field and simplifying the monitoring of international staff by the Department of Peacekeeping Operations. Эта мера, которая является частью стратегии по упорядочению процедур и более полному использованию информационных технологий, является шагом вперед на пути к согласованию процессов управления людскими ресурсами на местах и упрощению процесса контроля над набираемыми на международной основе сотрудниками со стороны Департамента операций по поддержанию мира.
C. Promoting fuller participation С. Содействие более полному участию 6 - 7 4
Больше примеров...
Более полные (примеров 18)
Nevertheless, even fuller explanations in the commentary might be in order. Тем не менее в комментарии, возможно, следует дать еще более полные разъяснения.
The Special Rapporteur also responded to some comments made on specific draft articles and offered to provide fuller explanations in his analysis of the various provisions of the draft articles in the commentary. Специальный докладчик ответил также на ряд замечаний, сделанных по конкретным проектам статей, и предложил представить более полные разъяснения в своем анализе различных положений проектов статей в комментарии.
Subsequently the secretariat had begun elaborating fuller explanatory notes for UNCITRAL instruments; and, as the problems States were experiencing in implementing model laws became more apparent, guides on enactment were developed for legislators, in which explanations for users were subsequently included. Впоследствии секретариат стал составлять более полные пояснительные записки для документов ЮНСИТРАЛ; и по мере того, как стали очевидными проблемы государств в выполнении типовых законов, начали разрабатываться руководства по принятию для законодательных органов, в которые затем были включены разъяснения для пользователей.
In 2003, 5210 aliens were expelled from the Republic of Lithuania through border crossing points; in 2004, 2106 aliens were expelled; while within the first quarter of 2005, their number was 266 (fuller statistical data are given in Annexes 1 to 7). В 2003 году из Литовской Республики через пограничные пропускные пункты было выслано 5210 иностранцев; в 2004 году были высланы 2106 иностранцев; при этом за первый квартал 2005 года число высланных составило 266 человек (более полные статистические данные приводятся в приложениях 1-7).
Regarding applications for asylum, it would be useful to have fuller, disaggregated statistical data on the number of applications lodged and the number accepted, as well as the number of expulsions and the countries of origin and return. Что касается ходатайств о предоставлении убежища, то оратор говорит, что было бы хорошо, если бы государство-участник представило более полные дезагрегированные статистические данные, касающиеся количества поданных и удовлетворенных ходатайств, а также числа высланных лиц, стран их происхождения и стран, куда они были возвращены.
Больше примеров...
Более полно (примеров 23)
This enables us to meet all CUSTOMER's requirements to a fuller extent and guarantee the workability and efficiency of the solutions we propose. Это позволяет нам более полно удовлетворить все запросы ЗАКАЗЧИКА и гарантировать работоспособность и эффективность предлагаемых нами решений.
Without prejudice to the sovereignty and autonomy of the Security Council, such consultations would help to provide a fuller and clearer understanding of the possible adverse effects of sanctions on third countries. Без ущерба для суверенитета и самостоятельности Совета Безопасности такие консультации позволили бы более полно и четко осознать возможные негативные последствия санкций для третьих стран.
However, in keeping with the responsibility of the Council as a whole, to exercise due diligence before taking action, we would have preferred to have a fuller discussion in the Council on the terms of the draft resolution to extend MINURSO's mandate. Однако, руководствуясь ответственностью Совета в целом и необходимостью тщательно продумать решение перед его принятием, мы бы предпочли более полно обсудить в Совете положения проекта резолюции, продляющего мандат МООНРЗС.
Kenneth Turan from the Los Angeles Times awarded the film four stars out of five; he described the film as a "gorgeous computer-animated look that features rich landscapes and characters that look fuller and more lifelike than they have in the past." Кеннет Тюран из The Los Angeles Times наградил фильм четырьмя звёздами из пяти; он описал его как «великолепно нарисованный компьютерный мультфильм с богатыми пейзажами и героями, которые раскрываются нам более полно, нежели раньше, и выглядят почти как живые».
The Unit encouraged the Secretariat to take fuller advantage of the experiences of the World Bank in that area. Группа призвала Секретариат более полно шире использовать опыт Всемирного банка в этой области.
Больше примеров...
Более подробную (примеров 10)
The Committee is of the view that fuller and more detailed explanations of expenditures and asset disposal should be provided in the performance report for 2012/13. Комитет считает, что в докладе об исполнении бюджета за 2012/13 финансовый год следует представить более подробную и исчерпывающую информацию о понесенных расходах и выбытии имущества.
The Charter of National Unity, which took pride of place over all legislation, including the Constitution, should be accepted by all political organizations; it would be useful to have fuller details of the content of that Charter. Хартия национального единства, имеющая превосходящую силу над любыми законами, включая Конституцию, должна быть принята всеми политическими организациями; было бы желательно получить более подробную информацию о содержании этой Хартии.
He would also like a fuller statement, in answer to question 1 on the list of issues, as to whether the entry into force of the draft anti-terrorism legislation would make permanent some of the unconstitutional measures adopted during the state of emergency. В качестве ответа на вопрос 1 в перечне вопросов оратор хотел бы также получить более подробную информацию о том, не приведет ли вступление в силу проекта законодательства о борьбе с терроризмом к тому, что некоторые из антиконституционных мер, принятых во время чрезвычайного положения, окажутся постоянными.
Fuller details of the Secretary-General's proposals, including estimates of income and staff assessment, however, were needed before any final decisions could be taken. Однако прежде чем принять окончательное решение по данному вопросу было бы желательно получить более подробную информацию о предложениях Генерального секретаря, включая информацию о предполагаемых поступлениях и налогообложении персонала.
[Fuller details are available for individual OGBS jurisdictions if required.] [Более подробную информацию можно получить по запросу от отдельных членов ОГБН.]
Больше примеров...
Фуллер (примеров 329)
A seven-year-old girl by the name of Kayden Fuller was abducted last night. 7-летняя девочка по имени Кайден Фуллер похищена прошлой ночью.
It's your last chance, Mr. Fuller. Это ваш последний шанс, мистер Фуллер.
Fuller contends that the purpose of law is to subject "human conduct to the governance of rules". Фуллер утверждает, что право является деятельностью, которая заключается в «попытке покорить поведение людей правилам».
On November 29, 2017, it was announced that Fuller and Green were departing the show and were to be replaced as showrunners for season two after having completed writing roughly half of the season's scripts. 29 ноября 2017 года было объявлено, что Фуллер и Грин покинули шоу и что их заменят в качестве шоураннеров во втором сезоне, завершив до этого написание примерно половины сценариев сезона.
Kristina Fuller coordinated and supervised the visuals, film sections and Rozz's four costume changes. Кристина Фуллер (Kristina Fuller) управляла освещением, фильмами и четырьмя сменами костюмов Розза.
Больше примеров...
Фуллером (примеров 36)
What Jack's worried about is getting rid Fuller. Джек думает только о том, как разделаться с Фуллером.
Whoever sent you those names, wants you to find a link to Fuller. Тот, кто послал тебе имена... хочет, чтобы ты нашел связь с Фуллером.
That's it for "Fuller talk." Это был разговор с Фуллером.
However, he agreed with Fuller and Mulkern that "its single biggest problem was one of over-familiarity", with many misplaced alien races having featured before. Однако он вынужден был согласиться с Фуллером и Малкерном в том, что «самой большой проблемой эпизода является неуместно знакомые» погони с участием пришельцев, уже встречавшиеся в предыдущих сериях.
Did you happen to talk to Fuller the night before last? Вы разговаривали с Фуллером позавчера вечером?
Больше примеров...
Фулер (примеров 13)
Loïc Fuller, 10, Lacanau, July 2004. Лейк Фулер, десять лет, Лакано, июль 2004-го.
Do you know where the shampoo is, Fuller? Ты знаешь, где шампунь, Фулер?
During her years with Wood, Fuller had regular TV jobs on Queen for a Day and The Dinah Shore Show, which are not mentioned. В течение тех лет, что Фулер прожила с Вудом, она работала на телевидении в проектах «Queen for a Day» и «The Dinah Shore Show», факт чего в фильме не отражается.
Fuller, do not take the shot. Фулер, не стрелять.
Fuller, get the phone. Фулер, возьми трубку.
Больше примеров...
Фуллеру (примеров 14)
Well, then, this email to Fuller fits right in. Ну, тогда это письмо Фуллеру идеально подходит.
However Sunderland denied that they made a bid for Fuller. Однако «Сандерленд» отрицал, что делал предложения по Фуллеру.
The JISC expressed its deep appreciation to Mr. Leguet and Mr. Carlos Fuller, as the outgoing Chair and Vice-Chair of the JI-AP, for their dedication and excellent support. КНСО выразил глубокую благодарность г-ну Леге и г-ну Карлосу Фуллеру, покидающим свои посты Председателя и заместителя Председателя ГА-СО, за их самоотдачу и отличную работу.
Both Leeds United and Portsmouth then displayed their interest, however, Fuller's knee problems meant both clubs withdrew their offers after he failed medicals. К Фуллеру проявили интерес «Лидс Юнайтед» и «Портсмут», однако проблемы с коленями привели к тому, что оба клуба отозвали свои предложения после того, как Фуллер не прошёл медосмотр.
Down low to Fuller. "Нижняя передача Фуллеру."
Больше примеров...