Английский - русский
Перевод слова Fuller

Перевод fuller с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Более полного (примеров 149)
Such rotation, combined with regional representation, may also offer possibilities for the fuller representation of countries members of various groups of States. В сочетании с региональным представительством такая ротация могла бы также предоставить возможность более полного представительства странам, входящим в различные группы государств.
Scientific illiteracy remains a major impediment (even in many industrialized countries) to bringing about a fuller appreciation of the complex issues of environment and development. "Научная неграмотность" остается одним из основных препятствий (даже во многих промышленно развитых странах) на пути обеспечения более полного осознания сложных проблем окружающей среды и развития.
Emphasizing the importance of their work towards fuller harmonization of different legal rail systems, the Working Party asked OTIF and OSZhD to report on their activities at its next session. Подчеркнув важность их работы в целях более полного согласования разных правовых систем на железнодорожном транспорте, Рабочая группа просила ОТИФ и ОСЖД проинформировать ее о проводимой ими деятельности на следующей сессии.
Fourthly, it was a training centre, preparing women to make fuller use of their potential and to apply their abilities. В-четвертых, оно является учебным центром по подготовке женщин для более полного использования их потенциала и применения своих способностей.
Additional efforts must be undertaken, including through creating new international instruments regulating conventional weapons, and advocating greater adherence to and fuller compliance with the existing instruments. Необходимо предпринять дополнительные усилия, в том числе путем создания новых международных механизмов, регулирующих использование обычного оружия, и поддержки мер по обеспечению более полного присоединения к существующим механизмам и соблюдения их режимов.
Больше примеров...
Более полное (примеров 130)
TK production systems were often less risky, more equitable, and made fuller productive use of available human and natural resources. Системы производства, основанные на традиционных знаниях, зачастую оказывались более безопасными и сбалансированными и обеспечивали более полное использование производительного потенциала имеющихся людских и природных ресурсов.
As ITC gains a fuller understanding of the scale of these liabilities, it can better manage them and consider how best to fund them; Когда у ЦМТ сформируется более полное представление об объемах этих обязательств, он сможет более эффективно управлять ими и находить наилучшие способы их обеспечения;
While it was true that it was hard to find a similarly structured pension fund portfolio for comparison purposes, a fuller picture of the Fund's performance could only be provided by comparison with appropriate investment benchmarks. Хотя действительно для целей сравнения трудно найти где-либо инвестиционный портфель пенсионного фонда с аналогичной структурой, более полное представление о деятельности Фонда можно получить только сравнив ее с соответствующими инвестиционными показателями.
Jamaica therefore strongly endorses the right to development as an integral part of fundamental human rights and underscores the important contribution which realization of this right would make to the fuller enjoyment of human rights and fundamental freedoms. Поэтому Ямайка решительно поддерживает право на развитие как составную часть основополагающих прав человека и подчеркивает, что соблюдение этого права станет важным вкладом в более полное осуществление прав человека и основных свобод.
Fuller and more effective utilization of the existing potential of ECO will certainly be beneficial both to the countries located in our region and to the States located outside it. Более полное и эффективное использование существующего потенциала ОЭС, безусловно, будет выгодно как для стран, расположенных в нашем регионе, так и для государств, которые находятся за его пределами.
Больше примеров...
Более полной (примеров 101)
UNCTAD could act as a facilitator for the fuller integration of developing countries into the international trading system. ЮНКТАД могла бы взять на себя роль координатора с целью обеспечения более полной интеграции развивающихся стран в международную торговую систему.
In general, UNODC will promote fuller functional integration of all the key aspects of drug abuse and crime prevention, drug abuse treatment and rehabilitation, HIV/AIDS prevention and care, and sustainable livelihoods. В целом ЮНОДК будет содействовать обеспечению более полной функциональной интеграции всех ключевых аспектов деятельности по предупреждению злоупотребления наркотиками и преступности, лечению наркомании и реабилитации, профилактике ВИЧ/СПИДа и оказанию соответствующей помощи, а также созданию устойчивых источников средств к существованию.
In order to get a fuller picture, examination of debt indicators at the country level is necessary (see the list of developing countries classified by the World Bank as "severely indebted" in the table). Для получения более полной картины необходимо рассмотреть показатели задолженности на страновом уровне (см. перечень развивающихся стран, которые Всемирный банк относит к разряду «имеющих значительную задолженность», в таблице).
The examination of issues relating to the trade of small, vulnerable economies, and the framing of responses to these trade-related issues to facilitate their fuller integration into the multilateral trading system should be actively pursued consistent with the Doha Work Programme. В соответствии с программой работы, определенной в Дохе, необходимо продолжить активное изучение вопросов, касающихся торговли малых стран с уязвимой экономикой, и поиск путей решения таких вопросов, связанных с торговлей, для содействия более полной интеграции этих стран в многостороннюю торговую систему.
After the first report, considerable socio-economic and socio-political changes that facilitated a fuller realization of human rights took place in the Republic of Kazakhstan from 1999 through 2003. После первого отчета, с 1999 по 2003 годы, в Республике Казахстан произошли значительные изменения в социально-экономической и общественно-политической жизни, которые способствовали более полной реализации прав граждан.
Больше примеров...
Более полную (примеров 58)
To help you get a fuller picture of the delicate issues in this situation. Помочь вам получить более полную картину во всех её деликатных аспектах.
On the contrary, the trend is towards ever fuller realization of this right and towards higher-quality and more effective teaching. Наоборот, осуществляется курс на все более полную реализацию этого права, повышение качества и эффективности обучения.
There are several options for achieving this, including staff rotations and fuller integration of the Decolonization Unit with the Regional Divisions. Есть несколько вариантов достижения этой цели, включая ротацию персонала и более полную интеграцию Группы с региональными отделами.
While measurement work on e-commerce has been very useful and continues, it is now expanding to offer a fuller perspective of the underlying transformations brought about by ICT. Хотя работа по оценке электронной торговли оказалась весьма полезной и продолжает вестись, ее масштабы сейчас расширяются с целью дать более полную картину лежащих в основе этого преобразований, порождаемых ИКТ.
It is further concerned about inaccuracies in the procedures to record and document killings of women, which undermine the proper investigation of cases, prevent the families of the victims of being promptly notified and preclude a fuller and more reliable assessment of feminicide. Он также обеспокоен неадекватностью процедур регистрации и документального оформления убийств женщин, что подрывает надлежащее проведение расследований по делам, а также не позволяет оперативно уведомлять семьи об убийствах и проводить более полную и надежную оценку феминицида.
Больше примеров...
Более полная (примеров 31)
A fuller bibliography is included in the information document submitted earlier to the WSIS preparatory Commission on the work of the Council of Europe, reference IP1 27. Более полная библиография включена в информационный документ, представленный ранее Подготовительной комиссии ВСИС по вопросу о работе Совета Европы, ссылка IP1 27.
Whether one called it intelligence or information, several delegates agreed, the Council needed fuller, more reliable and timelier information on security developments and options in key situations. Называть ли это разведывательными данными или информацией, несколько делегаций согласились, не столь важно, поскольку Совету нужна более полная, более достоверная и более своевременная информация о развитии ситуации в области безопасности и вариантах действий в ключевых ситуациях.
The second annual progress report will reflect the first full year of implementation and provide more evidence of the impact of the strategy, presenting a fuller picture of costs, achievements and benchmarks. Во втором ежегодном докладе о ходе осуществления будет представлена информация о первом полном годе реализации стратегии и более четкие данные об отдаче от нее, а также будет представлена более полная картина в отношении расходов, достижений и контрольных показателей.
Fuller cost internalization might nevertheless have relatively small effects on final consumer prices and demand, since the cost of production of the commodity itself is small in relation to the costs of transport, processing and marketing. Вместе с тем более полная интернализация издержек скорее всего окажет лишь незначительное воздействие на потребительские цены и конечный спрос, поскольку собственно издержки производства сырьевого товара невелики по сравнению с затратами на его перевозку, переработку и маркетинг.
The Committee would be considering recruitment at the fifty-ninth session of the General Assembly, when a fuller picture should be provided of the application of current recruitment policies and of the progress made in enhancing the recruitment process and the Galaxy system. Комитет рассмотрит вопрос о найме персонала на пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи, когда будет иметься более полная картина проведения нынешней политики набора и прогресса, достигнутого в деле улучшения процесса найма персонала и совершенствования системы «Гэлакси».
Больше примеров...
Более полный (примеров 45)
CCISUA was therefore suggesting that fuller analysis be carried out before actions were taken to address the inadequacies identified. В связи с этим ККСАМС предлагает провести более полный анализ, прежде чем принимать меры по устранению выявленных недостатков.
A fuller note of the discussions is available from the United Kingdom's Central Statistical Office and will be published with the papers presented at the meeting. Более полный отчет о состоявшемся обсуждении подготовлен Центральным статистическим управлением Соединенного Королевства, который будет опубликован наряду с документами для упомянутого совещания.
The mini-surveys are designed to closely parallel the comprehensive survey and have the advantages of fuller coverage and more precise results. Мини-обследования строятся таким образом, чтобы они в наибольшей степени были схожи со всеобъемлющим обследованием и обладают тем преимуществом, что они обеспечивают более полный охват и получение более точных результатов.
Its focus on no more than three items over a three-year period allows for fuller exchange, for a fleshing-out of the issues and for every position to be heard. Тот факт, что в течение трехлетнего периода она обсуждает не более трех пунктов повестки дня, позволяет проводить более полный обмен мнениями, углубленный анализ вопросов и изложение всех позиций.
The Committee recommends that the Council undertake a fuller review of the Executive Directorate by 31 December 2006. Комитет рекомендует Совету провести более полный обзор работы Исполнительного директората к 31 декабря 2006 года.
Больше примеров...
Полнее (примеров 36)
Francesca has a fuller figure than many of the other models at the agency. Франческа полнее, чем многие другие модели в агентстве.
Libya had offered the Chamber the possibility of a fuller inspection of the domestic case file, and the Prosecutor suggested that Libya be provided more time to submit additional evidence. Ливия предложила Палате возможность полнее ознакомиться с досье из материалов внутригосударственного расследования, а Прокурор предложил дать Ливии больше времени на представление дополнительных доказательств.
There is also a need to make fuller use of the potential of regional organizations that have demonstrated the effectiveness of their work in this area, in particular the Collective Security Treaty Organization and the Shanghai Cooperation Organization. Считаем необходимым полнее задействовать и возможности региональных объединений, доказавших свою эффективность в работе на данном направлении, в частности Организации договора о коллективной безопасности и Шанхайской организации сотрудничества.
One participant suggested that fuller use should be made of stakeholder expertise and, to that end, that stakeholders could be invited to report on their own activities relating to such issues. Один из участников предложил полнее использовать экспертный потенциал заинтересованных субъектов, и с этой целью им можно было предложить представить осуществляемые ими мероприятия, касающиеся таких вопросов.
mydressis definitely moving. I wish I would have maybe taken a little of the fullness out of the dress because the dress is looking fuller than how I want it to look. мое платье определенно подвижно надо было сделать платье немного менее пышным потому что оно выглядит полнее, чем мне бы хотелось
Больше примеров...
Более полному (примеров 37)
With societies differing in many and important ways, there can be few universal prescriptions to further promoting fuller participation. Поскольку общества во многом существенно отличаются друг от друга, для эффективного содействия более полному участию вряд ли можно найти много универсальных рецептов.
This process may moderate tensions and lead to a better and fuller understanding of opposing claims. Этот процесс способен привести к ослаблению напряженности и лучшему и более полному пониманию претензий противной стороны.
This Register contains descriptions of all enterprises, public-sector units and non-commercial units, which are the objects of statistical observation, and facilitates fuller and more accurate dissemination of survey results. Данный Регистр содержит описания всех предприятий, единиц общественного сектора и некоммерческих единиц, которые являются предметами статистических наблюдений, и способствует более полному и правильному распространению результатов обследований.
Recognizing the fundamental importance of tolerance as an essential element in promoting a culture conducive to the acceptance of diversity and pluralism and thereby to the fuller enjoyment of human rights, признавая основополагающее значение терпимости как одного из основных элементов поощрения культуры, способствующей признанию многообразия и плюрализма и тем самым более полному осуществлению прав человека,
(c) Take measures to create an environment that would allow for fuller development of the child and the protection of children against all forms of abuse. с) принять меры для формирования среды, способствующей более полному развитию ребенка и защите детей от всех форм неправильного обращения.
Больше примеров...
Более полные (примеров 18)
We will provide you with fuller comments on the content of the document after examining it in greater depth. После углубленного изучения документа мы представим вам более полные замечания по его содержанию.
His delegation was of the view that a permanent international criminal court could offer fuller guarantees of objective, impartial and uniform application of the code of crimes against the peace and security of mankind than would ephemeral, ad hoc jurisdictions. Делегация Сенегала придерживается мнения о том, что постоянный международный уголовный суд способен обеспечить более полные гарантии объективного, беспристрастного и единообразного применения кодекса преступлений против мира и безопасности человечества, нежели временные, специальные юрисдикции.
Pending further consultation with the Government and verification of the allegations received, as well as further analysis of specific issues, the Special Rapporteur reserves the right to make fuller recommendations in the report to be submitted to the Commission on Human Rights. До проведения дальнейших консультаций с правительством и проверки полученных заявлений, а также до проведения дальнейшего анализа конкретных проблем Специальный докладчик сохраняет за собой право изложить более полные рекомендации в докладе, который будет представлен Комиссии по правам человека.
Fuller data would be requested for communication to the Committee. Будут запрошены более полные данные для передачи в Комитет.
She assured the Committee that fuller written replies would be made available in due course, and promised that, in its current efforts to bring the Caracas metropolitan police force under central control, the Government would not lose sight of the Committee's recommendations. Она заверяет Комитет, что ему будут своевременно направлены более полные письменные ответы, и обещает, что правительство страны не упустит из виду рекомендации Комитета, принимая меры по взятию под централизованный контроль городскую полицию Каракаса.
Больше примеров...
Более полно (примеров 23)
The postponement of the next MTSP to 2001 will allow fuller consideration of the results of the end-decade review of the World Summit goals and of the emerging "Future Global Agenda for Children". Перенос следующего СССП на 2001 год позволит более полно рассмотреть результаты приуроченного к завершению десятилетия обзора целей Всемирной встречи на высшем уровне и разрабатываемой "Будущей глобальной программы действий в интересах детей".
This coordinated effort resulted in a fuller and more objective recording and assessment of the condition of women in the country, despite the difficulties in collecting data concerning women in many sectors. Такие согласованные действия позволили более полно и объективно отразить и оценить положение женщин в стране, несмотря на проблемы сбора данных о положении женщин во многих секторах.
It welcomes, however, the willingness of the authorities of the State party to engage in the pursuit of durable solutions to this matter, which would enable it to give fuller effect to its responsibilities under the Covenant in that region. Вместе с тем Комитет приветствует готовность руководства страны обеспечить долгосрочное решение этого вопроса, что позволит ему более полно осуществлять свои обязанности по Пакту в этом регионе.
The Unit encouraged the Secretariat to take fuller advantage of the experiences of the World Bank in that area. Группа призвала Секретариат более полно шире использовать опыт Всемирного банка в этой области.
The Committee and the General Assembly should not permit that insult to the freedom and inalienable rights of the people of Puerto Rico and the Assembly must give fuller consideration to its colonial situation. Комитету и Генеральной Ассамблее не следует позволять оскорбления свободы и неотъемлемых прав народа Пуэрто-Рико, и Ассамблея должна более полно рассмотреть его колониальное положение.
Больше примеров...
Более подробную (примеров 10)
The Government would supply fuller details in its next report. В своем следующем докладе правительство представит более подробную информацию на этот счет.
The Committee is of the view that fuller and more detailed explanations of expenditures and asset disposal should be provided in the performance report for 2012/13. Комитет считает, что в докладе об исполнении бюджета за 2012/13 финансовый год следует представить более подробную и исчерпывающую информацию о понесенных расходах и выбытии имущества.
In keeping with those observations and with the request made by the Committee at that time, Uruguay, in presenting its second periodic report for consideration by the Committee, is providing fuller and supplementary information relating to those observations. С учетом этих заключительных замечаний и в соответствии с высказанной в них просьбой Комитета правительство Восточной Республики Уругвай, представляя на рассмотрение Комитета свой второй периодический доклад, сообщает более подробную дополнительную информацию.
He would also like a fuller statement, in answer to question 1 on the list of issues, as to whether the entry into force of the draft anti-terrorism legislation would make permanent some of the unconstitutional measures adopted during the state of emergency. В качестве ответа на вопрос 1 в перечне вопросов оратор хотел бы также получить более подробную информацию о том, не приведет ли вступление в силу проекта законодательства о борьбе с терроризмом к тому, что некоторые из антиконституционных мер, принятых во время чрезвычайного положения, окажутся постоянными.
Fuller details of the Secretary-General's proposals, including estimates of income and staff assessment, however, were needed before any final decisions could be taken. Однако прежде чем принять окончательное решение по данному вопросу было бы желательно получить более подробную информацию о предложениях Генерального секретаря, включая информацию о предполагаемых поступлениях и налогообложении персонала.
Больше примеров...
Фуллер (примеров 329)
As Richard Buckminster Fuller once said: You never change things by fighting existing reality. Как однажды сказал Ричард Бакминстер Фуллер: «Вы никогда не измените положение вещей, сражаясь с существующей реальностью.
Fuller handed in a transfer request in June 2004 to force through a move to a Premiership club. В июне 2004 года Фуллер попросил клуб выставить его на трансфер, чтобы поиграть дивизионом выше, в Премьер-Лиге.
Well, hello, Matthew Micheal Fuller. Привет, Мэтью-Майкл Фуллер.
His name was Hannon Fuller. Его имя Хэннон Фуллер.
Mr. Carlos Fuller (Belize) Г-н Карлос Фуллер (Белиз)
Больше примеров...
Фуллером (примеров 36)
I'd like to speak a Mr Max Fuller, please. Я бы хотел поговорить с мистером Максом Фуллером.
He praised Winfield's tense performance and Fuller's use of melodrama to create one of his "most potent" films. Он также высоко оценил напряжённую работу Уинфилда и использование Фуллером приёмов мелодрамы для создания одного из его «самых мощных» фильмов.
The projection was invented by Buckminster Fuller. Проекция создана Бакминстером Фуллером.
A framework of repeating tetrahedrons and octahedrons was invented by Buckminster Fuller in the 1950s, known as a space frame, commonly regarded as the strongest structure for resisting cantilever stresses. Каркас из повторяющихся тетраэдров и октаэдров изобретён Фуллером в 1950-х и он известен как пространственная рама и считается прочнейшей структурой, сопротивляющейся напряжениям консольной балки.
"of the infant issue of the marriage herein dissolved. Thomas Edward Fuller and Louise Ann Fuller, except as provided herein below." "над несовершеннолетним потомством, рожденным в браке, ныне расторгнутом, между Томасом Эдвардом Фуллером и Луизой Энн Фуллер, за исключением случаев, приведенных ниже."
Больше примеров...
Фулер (примеров 13)
Loïc Fuller, 10, Lacanau, July 2004. Лейк Фулер, десять лет, Лакано, июль 2004-го.
Do you know where the shampoo is, Fuller? Ты знаешь, где шампунь, Фулер?
I'm Jack Fuller. I'm a friend of Joy's. Я - Джек Фулер, приятель Джой.
Fuller, come on. Let's get you off this. Фулер, давай убираться отсюда.
Fuller, do not take the shot. Фулер, не стрелять.
Больше примеров...
Фуллеру (примеров 14)
Get in there and break Fuller's heart. Идите туда и разбейте Фуллеру сердце.
I looked at a few e-mails from Mia to Fuller, and I realized... Я отыскала пару писем от Мии к Фуллеру, и поняла...
During World War II, the U.S. Army commissioned Fuller to send these housing units to the Persian Gulf. Во время второй мировой войны американская армия поручила Фуллеру послать такие дома в Персидский залив.
Both Leeds United and Portsmouth then displayed their interest, however, Fuller's knee problems meant both clubs withdrew their offers after he failed medicals. К Фуллеру проявили интерес «Лидс Юнайтед» и «Портсмут», однако проблемы с коленями привели к тому, что оба клуба отозвали свои предложения после того, как Фуллер не прошёл медосмотр.
Also in 1954, Fuller and Dittsenberger published a fundamental study of diffusion in silicon, and Shockley suggested using this technology to form p-n junctions with a given profile of the impurity concentration. Тогда же, в 1954 году, Фуллер и Дитценбергер опубликовали результаты фундаментального исследования процесса диффузии в кремнии, а Шокли предложил использовать диффузию по Фуллеру для формирования p-n-переходов с заданным профилем концентрации примесей.
Больше примеров...