Английский - русский
Перевод слова Fuller

Перевод fuller с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Более полного (примеров 149)
And I know that these debates lead directly, in some cases, to a call for a fuller accounting, perhaps through an independent commission. И я знаю, что эти дебаты ведут непосредственно, в некоторых случаях, к необходимости более полного учёта, возможно, с помощью независимой комиссии.
The present note contains that additional information in order to provide a fuller understanding of the views of the Secretariat. В настоящей записке приводится дополнительная информация в целях обеспечения более полного понимания мнений Секретариата.
The Committee noted with satisfaction that the State party had undertaken to move towards a fuller establishment of the rule of law and to reform its legislation in line with its obligations under various international human rights treaties. Комитет с удовлетворением отметил, что государство-участник предприняло ряд шагов в направлении более полного соблюдения законности и приведения своего законодательства в соответствие с обязательствами по различным международным договорам в области прав человека.
The scope of activities has subsequently been further broadened as the epidemic has worsened and a fuller appreciation of its magnitude has been gained, including its impact on MCH. Масштабы мероприятий были впоследствии расширены по мере обострения эпидемии и более полного осознания ее серьезности, включая ее последствия для ОЗМР.
(e) Generate a high level of expectation from the project, stimulate keener interest in its results and push for a fuller acceptance of accountability for the outcomes; ё) способствовать тому, чтобы на проект возлагались большие ожидания, стимулировать интерес к его результатам и добиваться более полного принятия ответственности за такие результаты;
Больше примеров...
Более полное (примеров 130)
The Committee had asked for a fuller definition of the expression "return at the border". Комитет запросил более полное определение выражения "возвращение на границе".
Activity in an area is one indication of performance but needs to be viewed together with other aspects of performance to generate a fuller impression of organizational effectiveness. Деятельность в той или иной области - это один из показателей эффективности работы, но его необходимо рассматривать в совокупности с другими аспектами, с тем чтобы получить более полное представление об эффективности ПРООН как организации.
The Special Rapporteur wishes to express his sincere gratitude to the international organizations which through their cooperation have enabled him to obtain a fuller and more accurate picture of the problems and the solutions brought to them in practice. Специальный докладчик хотел бы выразить искреннюю признательность международным организациям, которые, проявив дух сотрудничества, позволили ему получить более полное и более точное видение возникающих проблем и принимаемых на практике решений.
The Committee looks forward to the results of such a review, which should provide a fuller picture and a clear analysis of the capacities, arrangements, processes and challenges involved in supporting special political missions, as well as recommendations for addressing any gaps identified. Комитет с нетерпением ожидает результаты этой работы, которые должны обеспечить более полное представление и четкий анализ возможностей, механизмов, процессов и проблем в области оказания поддержки специальным политическим миссиям, а также рекомендации в отношении устранения любых выявленных недостатков.
However, in view of the importance of the contingency fund established under current budgetary procedures, the Secretary-General should provide a fuller explanation of why that fund should be reduced to 0.25 per cent of the overall level of resources. Однако, ввиду важного значения резервного фонда, созданного в соответствии с применяемыми в настоящее время процедурами разработки бюджета, Генеральному секретарю следует представить более полное объяснение того, почему этот фонд следует сократить до уровня 0,25 процента от общего объема ресурсов.
Больше примеров...
Более полной (примеров 101)
Innovative forms of cooperation between producers and consumers may thus be useful in facilitating fuller cost internalization. Следовательно, в деле более полной интернализации издержек полезную роль могли бы сыграть новаторские формы сотрудничества между производителями и потребителями.
Hence, the fuller integration of the energy economies of the ECE member countries in transition into the European and world economies was of prime importance. В связи с этим первостепенное значение имеет обеспечение более полной интеграции энергетических хозяйств стран - членов ЕЭК, находящихся на переходном этапе, в европейскую и мировую экономику.
The business cases for durable solutions rarely set out the full range of costs and benefits, and a fuller comparative assessment would also need to take into account costs and benefits for other United Nations agencies and other partners. В экономических обоснованиях долгосрочных решений в редких случаях указывается полный спектр затрат и результатов, а при проведении более полной сопоставительной оценки необходимо также учитывать затраты и результаты по другим учреждениям Организации Объединенных Наций и другим партнерам.
Expanded trading opportunities should promote a fuller mobilization of resources and stimulate economic growth world wide. Расширение возможностей в области торговли должно способствовать более полной мобилизации ресурсов и стимулированию экономического роста во всем мире.
(c) Fuller reporting by the parties to relevant legal instruments. с) Предоставление сторонами более полной отчетности по соответствующим правовым документам.
Больше примеров...
Более полную (примеров 58)
To help you get a fuller picture of the delicate issues in this situation. Помочь вам получить более полную картину во всех её деликатных аспектах.
The two systems, quantitative and qualitative reporting, reinforce each other and provide a fuller picture. Эти две системы - количественные и качественные доклады, укрепляют друг друга и позволяют составить более полную картину.
While addressing these issues in his thematic reports, the Special Rapporteur has focused most of his work on how food systems might be reformed to ensure a fuller realization of the right to adequate food. Разбирая эти вопросы в своих тематических докладах, Специальный докладчик посвящал большую часть своей работы вопросу о том, как могли бы быть реформированы продовольственные системы, чтобы обеспечить более полную реализацию права на достаточное питание.
The use of such data could be beneficial to sustainable development, as it would allow a fuller picture of a situation while anchoring the ensuing analysis in data and possibly even evidence, including of the social dimension of public policy. Использование таких данных может быть полезно для достижения целей устойчивого развития, поскольку позволяет составить более полную картину о положении дел в той или иной области и при проведении последующей аналитической работы опираться на данные, возможно даже фактические данные, в том числе о социальных аспектах государственной политики.
It would also help to develop new pillars of growth and empower rural communities with a view to their fuller integration into the mainstream national economy. Пакет инициатив позволит также заложить новую основу для роста экономики и обес-печить более полную интеграцию сельских общин в основное русло экономического развития страны.
Больше примеров...
Более полная (примеров 31)
We believe that fuller communication, tolerance of others' views and genuine collaboration are the best way to find consensus. Мы полагаем, что наилучшим способом нахождения консенсуса является более полная коммуникация, терпимость к чужим взглядам и истинное сотрудничество.
Whether one called it intelligence or information, several delegates agreed, the Council needed fuller, more reliable and timelier information on security developments and options in key situations. Называть ли это разведывательными данными или информацией, несколько делегаций согласились, не столь важно, поскольку Совету нужна более полная, более достоверная и более своевременная информация о развитии ситуации в области безопасности и вариантах действий в ключевых ситуациях.
A fuller description of the efforts of the Commissioner-General in this regard is contained in his annual report. 2 Более полная информация об усилиях Генерального комиссара в этом направлении содержится в его годовом докладе 2/.
The Secretary-General intends to submit a further report to the General Assembly as soon as a fuller assessment of the situation is available, particularly as regards UNAMET assets and equipment in East Timor. Генеральный секретарь намерен представить очередной доклад Генеральной Ассамблее, как только будет проведена более полная оценка сложившейся ситуации, особенно в том, что касается имущества и оборудования МООНВТ в Восточном Тиморе.
Fuller briefing on the Strategy and related and proposed actions can be provided. Может быть предоставлена более полная информация о стратегии и связанных с ней предлагаемых мерах.
Больше примеров...
Более полный (примеров 45)
A fuller report on these and any other such efforts will be included in the SRSGSpecial Representative's 2007 report. Более полный отчет об этой и всей другой подобной деятельности будет включен в доклад Специального представителя за 2007 год.
A fuller account of the assumptions and input variables would have allowed readers to make their own judgements of validity of what on the whole appear to be plausible projections . Более полный отчет о предполагаемых последствиях и входящих переменных позволил бы читателям самим сделать вывод о ценности того, что в целом представляется правдоподобным прогнозом»15.
It was recognized that it would not be feasible to maintain a fuller equivalent of article 65, as it was unrealistic to seek to impose a peaceful settlement of disputes regime for the termination, withdrawal from or suspension of treaties in the context of armed conflict. Было признано невозможным сохранить более полный эквивалент статьи 65, поскольку нереалистично пытаться навязать режим мирного урегулирования споров в случае прекращения договоров, выхода из них или приостановления их действия в контексте вооруженного конфликта.
It will provide a fuller analysis of the operation and the effect of articles 3-6. Она поможет получить более полный анализ действия и последствий статей 3-6.
This would enable the expert to undertake a much fuller and more comprehensive analysis with a view to finalizing the revision of the guidelines. Это позволит эксперту осуществить более полный и более всесторонний анализ для завершения пересмотра Руководящих положений.
Больше примеров...
Полнее (примеров 36)
Francesca has a fuller figure than many of the other models at the agency. Франческа полнее, чем многие другие модели в агентстве.
Your lips are fuller than mine. Твои губы полнее, чем у меня.
If the schedule were better arranged, fuller use could be made of the time. При более удачном составлении расписания время можно будет использовать полнее.
His delegation agreed that treaties entered into by international organizations should be included within the context of the topic, and looked forward to the Special Rapporteur's fuller examination of such issues in his next report. Его делегация согласна с тем, что договоры, заключенные международными организациями, следует включить в контекст этой темы, и она надеется, что Специальный докладчик полнее исследует эти вопросы в своем следующем докладе.
To promote industrial development in the future, Tajikistan must tap its geological wealth and its resources in energy and labour and make fuller use of non-traditional forms of employment and industrial production, such as work at home and flexible organizational forms. Чтобы обеспечить свое промышленное развитие в будущем, Таджикистан должен использовать свои природные богатства и ресурсы в области энергетики и рабочей силы и полнее задействовать нетрадиционные формы заня-тости и промышленного производства, например, надомный труд и гибкие организационные формы.
Больше примеров...
Более полному (примеров 37)
In the expectation that the developed countries will support and indeed assist the developing countries in their development efforts, we call for fuller cooperation between the two sides. В надежде на то, что развитые страны окажут поддержку и реальную помощь развивающимся странам в их усилиях в области развития, мы призываем к более полному сотрудничеству между обеими сторонами.
While recovery had been aided by a resurgence in trade, the continuing stalemate in the Doha Round was preventing a fuller recovery. Хотя ему и способствует восстановление объемов торговли, более полному экономическому подъему препятствует тупиковая ситуация, сохраняющаяся на Дохинском раунде.
The country note outlined the next country programme's proposed focus on reducing disparities, improving service quality, and promoting and monitoring fuller implementation of the Convention on the Rights of the Child. В страновой записке изложены главные цели следующей страновой программы, сосредоточенной на сокращении неравенства, улучшении качества услуг и содействии более полному осуществлению Конвенции о правах ребенка и контролю за ее осуществлением.
Because the manuscript was copied by at least three scribes and corrected by a series of hands, this study has lead to a fuller description and understanding of the formation of the manuscript. Поскольку рукопись принадлежит перу, по меньшей мере, трех различных авторов и содержит многочисленные исправления более поздних переписчиков, это исследование способствует более полному описанию и пониманию этого произведения.
A key to progress in all these fields, and thereby a key to the fuller development of a culture of peace, is the recognition that the human person is ultimately the central subject and principal beneficiary of all the purposes of the United Nations. Ключом к прогрессу во всех этих областях, а значит и ключом к более полному развитию культуры мира, является признание того, что человеческая личность в конечном итоге является центральным объектом и основным бенефициарием всех целей, преследуемых Организацией Объединенных Наций.
Больше примеров...
Более полные (примеров 18)
The onus lies now on the United States to produce fuller evidence to support its claim. Долг Соединенных Штатов Америки - представить более полные обоснования своих утверждений.
A fuller explanation would have been desirable concerning confiscation of passports (para. 126 of the report), a practice that might raise difficulties in connection with article 12 of the Covenant (liberty of movement). Хотелось бы получить более полные разъяснения по поводу конфискации паспортов (пункт 126 доклада), практики, которая могла бы вызвать затруднения в соответствии со статьей 12 Пакта (право на свободу передвижения).
Subsequently the secretariat had begun elaborating fuller explanatory notes for UNCITRAL instruments; and, as the problems States were experiencing in implementing model laws became more apparent, guides on enactment were developed for legislators, in which explanations for users were subsequently included. Впоследствии секретариат стал составлять более полные пояснительные записки для документов ЮНСИТРАЛ; и по мере того, как стали очевидными проблемы государств в выполнении типовых законов, начали разрабатываться руководства по принятию для законодательных органов, в которые затем были включены разъяснения для пользователей.
Regarding applications for asylum, it would be useful to have fuller, disaggregated statistical data on the number of applications lodged and the number accepted, as well as the number of expulsions and the countries of origin and return. Что касается ходатайств о предоставлении убежища, то оратор говорит, что было бы хорошо, если бы государство-участник представило более полные дезагрегированные статистические данные, касающиеся количества поданных и удовлетворенных ходатайств, а также числа высланных лиц, стран их происхождения и стран, куда они были возвращены.
Fuller data would be requested for communication to the Committee. Будут запрошены более полные данные для передачи в Комитет.
Больше примеров...
Более полно (примеров 23)
Some delegations indicated that they looked forward to a fuller and more substantive discussion on UNDP activities in Cambodia at the October 1994 session of the Executive Board, when it was expected that a country programme for Cambodia would be presented. Часть делегаций указала, что они хотели бы более полно и обстоятельно обсудить проводимые ПРООН мероприятия в Камбодже на октябрьской сессии 1994 года Исполнительного совета, на которой ожидается представление страновой программы для Камбоджи.
This coordinated effort resulted in a fuller and more objective recording and assessment of the condition of women in the country, despite the difficulties in collecting data concerning women in many sectors. Такие согласованные действия позволили более полно и объективно отразить и оценить положение женщин в стране, несмотря на проблемы сбора данных о положении женщин во многих секторах.
The Committee expresses its satisfaction that the inclusion in the delegation of representatives from the Isle of Man who are directly involved in the implementation of the Convention allowed for a fuller assessment of the situation of the rights of children on the island. Комитет выражает удовлетворение в связи с включением в состав делегации тех представителей острова Мэн, которые непосредственно занимаются осуществлением Конвенции, что позволило более полно проанализировать положение в области прав человека на острове.
Recognizing that workers' rights are given fuller expression in the International Labour Code, made up of the 174 Conventions and 181 Recommendations, of the International Labour Organisation, учитывая, что права трудящихся более полно отражены в Международном кодексе законов о труде, состоящем из 174 конвенций и 181 рекомендации Международной организации труда,
Recalling also the commitment to strengthen and make fuller use of the General Assembly and the Economic and Social Council for the purposes of conference follow-up and coordination, ссылаясь также на намерение укрепить и более полно использовать Генеральную Ассамблею и Экономический и Социальный Совет для целей последующей деятельности по итогам конференций и координации,
Больше примеров...
Более подробную (примеров 10)
Her delegation could provide a fuller explanation in writing. Ее делегация может представить в письменном виде более подробную информацию по этому вопросу.
The Committee is of the view that fuller and more detailed explanations of expenditures and asset disposal should be provided in the performance report for 2012/13. Комитет считает, что в докладе об исполнении бюджета за 2012/13 финансовый год следует представить более подробную и исчерпывающую информацию о понесенных расходах и выбытии имущества.
Fuller details of the Secretary-General's proposals, including estimates of income and staff assessment, however, were needed before any final decisions could be taken. Однако прежде чем принять окончательное решение по данному вопросу было бы желательно получить более подробную информацию о предложениях Генерального секретаря, включая информацию о предполагаемых поступлениях и налогообложении персонала.
Finally, on the proposed adjustment to the Operational Reserve, he undertook to provide fuller details in writing, as basis for further discussions by the Committee. И наконец, коснувшись предложения о внесении коррективов в Оперативный резерв, он обещал изложить более подробную информацию в письменной форме в качестве основы для дальнейшего обсуждения этого вопроса в Комитете.
[Fuller details are available for individual OGBS jurisdictions if required.] [Более подробную информацию можно получить по запросу от отдельных членов ОГБН.]
Больше примеров...
Фуллер (примеров 329)
Tanner, Fuller, Wells, Gartwood, Bruce and Johnson. Таннер, Фуллер, Уэлс, Гартвуд, Брюс и Джонсон.
Following his return to the United States from Haiti, Brigadier General Fuller was assigned to Headquarters Marine Corps as President of the Marine Examining and Retiring Board, serving in that capacity until July 1928, when he was appointed Assistant to the Commandant of the Marine Corps. По возвращении в США из Гаити бригадный генерал Фуллер стал председателем управления по вопросам экзаменов и ухода в отставку морских пехотинцев, занимал этот пост до июля 1928, после чего занял пост заместителя коменданта корпуса морской пехоты.
The Daily Telegraph reviewer Gavin Fuller gave the episode four out of five stars, describing it as "finely crafted" and "thrilling." Журналист The Daily Telegraph Гэвин Фуллер поставил эпизоду четыре из пяти звезд, охарактеризовав его «мастерски сделанным» и «захватывающим».
Former US Marshal Jack Fuller. Бывший федеральный маршал Джек Фуллер?
Drew Fuller as Chris Halliwell (season 6; guest seasons 5, 7-8), the second-eldest son of Leo and Piper. Крис Перри Холливелл, англ. Christopher Perry Halliwell (исполнитель роли Дрю Фуллер) (Сезон: две последние серии 5, 6, одна серия 7-го сезона, последняя серия 8-го) Младший сын Пайпер и Лео.
Больше примеров...
Фуллером (примеров 36)
In July 2014, it was announced that Starz would be developing the series with Bryan Fuller and Michael Green. В июле 2014 года было объявлено, что Starz будет разрабатывать сериал вместе с Брайаном Фуллером и Майклом Грином.
So that when Jack contacted Fuller about the crime scene, he called you. Так что, когда Джек связался с Фуллером по поводу места преступления, он позвонил вам.
He praised Winfield's tense performance and Fuller's use of melodrama to create one of his "most potent" films. Он также высоко оценил напряжённую работу Уинфилда и использование Фуллером приёмов мелодрамы для создания одного из его «самых мощных» фильмов.
The projection was invented by Buckminster Fuller. Проекция создана Бакминстером Фуллером.
Did you happen to talk to Fuller the night before last? Вы разговаривали с Фуллером позавчера вечером?
Больше примеров...
Фулер (примеров 13)
I'm Jack Fuller. I'm a friend of Joy's. Я - Джек Фулер, приятель Джой.
Fuller! Go easy on the Pepsi. Фулер, не увлекайся "Пепси".
During her years with Wood, Fuller had regular TV jobs on Queen for a Day and The Dinah Shore Show, which are not mentioned. В течение тех лет, что Фулер прожила с Вудом, она работала на телевидении в проектах «Queen for a Day» и «The Dinah Shore Show», факт чего в фильме не отражается.
Fuller, come on. Let's get you off this. Фулер, давай убираться отсюда.
Fuller, get the phone. Фулер, возьми трубку.
Больше примеров...
Фуллеру (примеров 14)
Get in there and break Fuller's heart. Идите туда и разбейте Фуллеру сердце.
She thanked Mr. Fuller and Mr. Ould-Dada for their hard work. Она выразила признательность г-ну Фуллеру и г-ну Ульд-Дада за проделанную ими большую работу.
I looked at a few e-mails from Mia to Fuller, and I realized... Я отыскала пару писем от Мии к Фуллеру, и поняла...
Then you can tell Superintendent Fuller you let Mad Dog Morgan slip through our fingers. Тогда можете сказать суперинтенданту Фуллеру, что позволили Бешеному Псу Моргану выскользнуть из рук.
It took balls to take on Fuller. Нужно мужество, чтобы бросить вызов Фуллеру.
Больше примеров...