Hello, and welcome to A Bit of Fry and Laurie. |
Привет и добро пожаловать на "шоу Фрая и Лори"! |
We'll have to travel deep inside Fry in this! |
Мы должны проникнуть внутрь Фрая... при помощи вот этого. |
Now, Leela, couldn't we just fire you and have Fry or Bender fly the ship? |
А не могли бы мы, Лила, просто уволить тебя, и назначить пилотом Фрая или Бендера? |
Fry's career in television began with the 1982 broadcasting of The Cellar Tapes, the 1981 Cambridge Footlights Revue which was written by Fry, Hugh Laurie, Emma Thompson and Tony Slattery. |
Карьера Стивена Фрая на телевидении началась в 1982 году с показа ревю The Cellar Tapes, ежегодного ревю Cambridge Footlights Revue 1981 года, которое было написано Фраем, Хью Лори, Эммой Томпсон и Тони Слэттери. |
Have you seen Fry? Fry? |
Ты Фрая не видел? |
I don't have an Uncle Fry. |
У меня нет дядюшки Фрая. |
John Fry is leaving first thing. |
Сперва надо убедить Джона Фрая. |
You can't dump Fry! |
Ты не можешь бросить Фрая! |
That's one small step for Fry - |
Один маленький шажок для Фрая - |
Preparing to terminate Philip Fry. |
Приготовиться к уничтожению Филиппа Фрая. |
Preparing to terminate Philip Fry. |
Подготовка к уничтожению Филипа Фрая. |
Stephen Fry's barking cobra. |
Лающая кобра Стивена Фрая. |
This question is for Stephen Fry. |
Этот вопрос для Стивена Фрая. |
Just use a potted plant like Fry! |
Займись лучше цветочным горшком Фрая! |
That's Fry you're macking on. |
Вы же на Фрая запали. |
You're Fry's relative. |
Вы - родственник Фрая. |
Fry's tracks led here. |
След Фрая привел сюда. |
Alas, in recreating Fry's adorable jelly-belly she had overstuffed him with copperwadding. |
Увы, при воссоздании милого пузика Фрая она переборщила с медной подкладкой. |
Somebody called a Robot Devil's here to see somebody called Fry. |
Некто, назвавшийся Рободьяволом, хочет видеть какого-то Фрая. |
I'm going to attempt to clone Fry's dog... Using the very same apparatus I used to clone you. |
Я хочу попытаться клонировать собаку Фрая, используя аппаратуру, с помощью которой я клонировал тебя. |
During Philip H. Sheridan's raid on Richmond in early May, Fry was assigned command of Seth Barton's Virginia brigade, leading it during the Battle of Meadow Bridge. |
Во время рейда Шеридана на Ричмонд в начале мая Фрая было поручено командовать бригадой Сета Бартона, и во главе этой бригады он участвовал в сражении при Мидоу-Бридж. |
Pawning all this stuff in Fry's locker helped give me closure. |
Вот, продажа барахла из шкафчика Фрая привела меня в чувство. |
I just meant without our good friends Fry, Leela, Amy and the robot. |
Но без старых друзей - Фрая, Лилы, Эми, робота. |
I should've known better than to trust one of Fry's romantic gestures. |
Следовало думать лучше, прежде чем принимать этот "прекрасный подарок" от Фрая. |
Mr. Fry knows nothing about politics. |
Мнение мистера Фрая ничего не значит, мистер Фрай очень наивен в вопросах политики. |