| Hello, and welcome to A Bit of Fry and Laurie. | Привет и добро пожаловать на "шоу Фрая и Лори"! |
| We'll have to travel deep inside Fry in this! | Мы должны проникнуть внутрь Фрая... при помощи вот этого. |
| Now, Leela, couldn't we just fire you and have Fry or Bender fly the ship? | А не могли бы мы, Лила, просто уволить тебя, и назначить пилотом Фрая или Бендера? |
| Fry's career in television began with the 1982 broadcasting of The Cellar Tapes, the 1981 Cambridge Footlights Revue which was written by Fry, Hugh Laurie, Emma Thompson and Tony Slattery. | Карьера Стивена Фрая на телевидении началась в 1982 году с показа ревю The Cellar Tapes, ежегодного ревю Cambridge Footlights Revue 1981 года, которое было написано Фраем, Хью Лори, Эммой Томпсон и Тони Слэттери. |
| Have you seen Fry? Fry? | Ты Фрая не видел? |
| I don't have an Uncle Fry. | У меня нет дядюшки Фрая. |
| John Fry is leaving first thing. | Сперва надо убедить Джона Фрая. |
| You can't dump Fry! | Ты не можешь бросить Фрая! |
| That's one small step for Fry - | Один маленький шажок для Фрая - |
| Preparing to terminate Philip Fry. | Приготовиться к уничтожению Филиппа Фрая. |
| Preparing to terminate Philip Fry. | Подготовка к уничтожению Филипа Фрая. |
| Stephen Fry's barking cobra. | Лающая кобра Стивена Фрая. |
| This question is for Stephen Fry. | Этот вопрос для Стивена Фрая. |
| Just use a potted plant like Fry! | Займись лучше цветочным горшком Фрая! |
| That's Fry you're macking on. | Вы же на Фрая запали. |
| You're Fry's relative. | Вы - родственник Фрая. |
| Fry's tracks led here. | След Фрая привел сюда. |
| Alas, in recreating Fry's adorable jelly-belly she had overstuffed him with copperwadding. | Увы, при воссоздании милого пузика Фрая она переборщила с медной подкладкой. |
| Somebody called a Robot Devil's here to see somebody called Fry. | Некто, назвавшийся Рободьяволом, хочет видеть какого-то Фрая. |
| I'm going to attempt to clone Fry's dog... Using the very same apparatus I used to clone you. | Я хочу попытаться клонировать собаку Фрая, используя аппаратуру, с помощью которой я клонировал тебя. |
| During Philip H. Sheridan's raid on Richmond in early May, Fry was assigned command of Seth Barton's Virginia brigade, leading it during the Battle of Meadow Bridge. | Во время рейда Шеридана на Ричмонд в начале мая Фрая было поручено командовать бригадой Сета Бартона, и во главе этой бригады он участвовал в сражении при Мидоу-Бридж. |
| Pawning all this stuff in Fry's locker helped give me closure. | Вот, продажа барахла из шкафчика Фрая привела меня в чувство. |
| I just meant without our good friends Fry, Leela, Amy and the robot. | Но без старых друзей - Фрая, Лилы, Эми, робота. |
| I should've known better than to trust one of Fry's romantic gestures. | Следовало думать лучше, прежде чем принимать этот "прекрасный подарок" от Фрая. |
| Mr. Fry knows nothing about politics. | Мнение мистера Фрая ничего не значит, мистер Фрай очень наивен в вопросах политики. |