Frederick Barbarossa, the Holy Roman Emperor, pledged his protection to the Knights of St. John in a charter of privileges granted in 1185. |
Фридрих I Барбаросса, император Священной Римской империи, доверил свою безопасность рыцарям Святого Иоанна в хартии привилегий, дарованной им ордену в 1185 году. |
When Frederick II came to Italy in 1227, the communes of the Po Valley rose in revolt against Genoa, hoping for imperial assistance. |
Когда в 1227 году Фридрих II прибыл в Италию, коммуны долины По подняли восстание против Генуи, надеясь на имперскую помощь. |
In 1775 March 4, general Frederick Medem crossed over Terek river and invaded Derbent, Kura and Quba. |
В 1775 году 4 марта, генерал Фридрих Медем перешёл Терек и овладел Дербентом, Курахом и Кубой. |
They had one son: Charles Frederick (5 January 1732 in Dresden - 21 February 1772 in Strasbourg), who never married. |
Единственный ребёнок: Карл Фридрих (5 января 1732, Дрезден - 21 февраля 1772, Страсбург) не был женат. |
During the fighting, Frederick lost an eye, whereafter he was no longer eligible as German king. |
Во время войн в Германии Фридрих потерял один глаз, что, по немецким обычаям, лишало его права быть избранным королём. |
Prince Frederick was among the founders of the Düsseldorf art, music and drama club and served as its patron. |
Принц Фридрих стал одним из соучредителей дюссельдорфского союза любителей искусства, музыки и театра и выступал одним из его покровителей. |
In May 1815 King Frederick William III issued a manifest to the Poles in Posen: You also have a Fatherland. |
В мае 1815 года король Фридрих Вильгельм III издал манифест полякам в Познани: «У вас тоже есть Родина. |
Despite his serious eye problems, Frederick was offended when he was not offered the command of the Eighth Army Corps during the war. |
Несмотря на серьёзные проблемы со зрением, Фридрих был обижен, когда ему не предложили командование Восьмым армейским корпусом во время войны. |
The archbishops of Cologne and Mainz also declared Frederick deposed, and in May 1246 Heinrich Raspe was chosen as the new king. |
В итоге архиепископы Кёльна и Майнца также заявили, что Фридрих низложен, а в мае 1246 года Генрих Распе был избран новым королём. |
After the Battle of Nördlingen, the whole ducal family, including Julius Frederick, fled to Strasbourg, where he died the following year. |
После битвы при Нердлингене (1634) вся герцогская семья, в том числе Юлий Фридрих, бежала в Страсбург, где он и скончался в следующем году. |
In 1229 John fled Cyprus with his family when Frederick II, Holy Roman Emperor seized the Ibelin territories on the island. |
В 1229 Жан бежал с Кипра вместе со своей семьей, когда Фридрих II, император Священной Римской империи захватили владения Ибелинов на острове. |
During Hedvig Sophia's stay in Gottorp, Frederick regularly visited his lovers in Hamburg and also brought some of them to Gottorp. |
Во время пребывания Гедвиги в Готторпе, Фридрих регулярно посещал своих любовниц в Гамбурге, а также приводил некоторых из них в Готторп. |
In 1701, Frederick was crowned King in Prussia, marking a shift from Brandenburg to Prussia as the most important Hohenzollern realm. |
В 1701 году Фридрих коронован королем Пруссии, что ознаменовало переход Бранденбурга к Пруссии как к самой важной области Гогенцоллернов. |
Nearby was a kitchen garden, which Frederick William I had laid out sometime prior to 1715. |
Неподалёку находился и кухонный сад, Фридрих Вильгельм I приказал разбить его ещё в 1715 году. |
They had a son, Frederick Augustus II (1696-1763), who succeeded his father as Elector of Saxony and King of Poland as Augustus III. |
У них был сын Фридрих Август II (1696-1763), который наследовал у своего отца титул саксонского курфюрста и польского короля. |
Emperor Frederick II wished to develop Nuremberg to a dependable base, and therefore in 1219 bestowed a great charter of freedom upon the castle market. |
Император Фридрих II намеревался превратить Нюрнберг в надежный опорный пункт и потому в 1219 году даровал городу великую хартию вольностей, сделав его тем самым имперским городом. |
While Henry XI fought in France, his younger brother Frederick IV decided to use that moment to be released from his guardianship. |
В то время как князь Генрих XI Легницкий сражался на стороне гугенотов во Франции, его младший брат Фридрих IV решил воспользоваться этим моментом, чтобы освободиться из-под опеки старшего брата. |
Sweden further relinquished her rights to collect custom dues in Prussian ports, in turn, Frederick William I was to satisfy Sweden with 120,000 riksdalers. |
Швеция также отказалась от своих прав собирать таможенные сборы в прусских портах, и Фридрих Вильгельм I, в свою очередь, должен был предоставить Швеции 120000 риксдалеров. |
However, his successor Frederick the Great did not share his father's sentiments about the regiment, which seemed to him an unnecessary expense. |
Однако его преемник Фридрих II Великий не разделял чувств своего отца к «высоким парням», и содержание полка казалось ему лишней тратой средств. |
However, when Frederick left the island in April, John counter-attacked and regained control, which began the War of the Lombards. |
Однако, когда в апреле Фридрих II покинул остров, Жан Ибелин контратаковал и восстановил контроль над королевством - этот эпизод стал началом войны с ломбардцами. |
In spite of the disturbing news coming from Berlin, Elector Frederick William himself did not believe that there was an imminent Swedish invasion of the Margraviate of Brandenburg. |
Несмотря на тревожные известия из Берлина, курфюрст Фридрих Вильгельм не верил в реальность вторжения Швеции в Бранденбург. |
Her husband's rule came to an end, when Frederick forged an alliance with King Philip II of France and provoked Otto to enter into the Anglo-French War. |
Правление её мужа закончилось, когда Фридрих заключил союз с французским королём Филиппом II и вынудил Оттона вступить в англо-французскую войну. |
The reason for the early coronation was as a political maneuver by his uncle Philip, who sensed that Frederick II, Holy Roman Emperor, was going to attempt to seize power. |
Причиной столь ранней коронации было политическое маневрирование Филиппа Ибелина, который чувствовал, что император Фридрих II попытается захватить власть. |
In spite of the insistence of Honorius III, Frederick II still delayed, and the Egyptian campaign failed miserably with the loss of Damietta on 8 September 1221. |
Несмотря на настойчивость Гонория III, Фридрих II тянул с походом, и египетская кампания с треском провалилась с потерей Дамиетты 8 сентября 1221 года. |
Frederick VI, whose forces shrank to between 2,200 and 2,500, ordered some units to guard the wagons, while the remaining regiments took positions at the edge of a forest, waiting for the attacking Poles with loaded muskets. |
Фридрих VI, чьи войска сократились до 2500 бойцов, отправил несколько подразделений охранять обоз, а остальные полки заняли позиции на краю леса, ожидая поляков с заряженными ружьями. |