It is known from letters to Voltaire that Frederick began to ruminate on the project early in 1738; his draft of the brief work was completed by the end of 1739. |
Из его писем к Вольтеру известно, что Фридрих задумал «Антимакиавелли» ещё в 1738 году, краткий план был составлен в 1739. |
King Frederick William III of Prussia who attended the second performance of Robert le diable, swiftly invited him to compose a German opera, and Meyerbeer was invited to stage Robert in Berlin. |
Король Пруссии Фридрих Вильгельм III, который принял участие во второй постановке «Роберта-Дьявола», вскоре предложил ему сочинить немецкую оперу, и Мейербер был приглашен поставить «Роберта» в Берлине. |
Duke Frederick William I was killed in the Battle of Francavilla in Sicily in 1719, leaving a widow, née Doña Maria Antonia Isnardi di Castello, Contessa di Sanfré (1692-1762), and two minor daughters. |
Сын Августа, герцог Фридрих Вильгельм I, был убит в битве при Франкавилла в Сицилии в 1719 году, оставив после себя вдову, урожденную дону Марию Антонию Иснарди де Кастелло, графиню де Санфрё (1692-1762), и двух маленьких дочерей. |
The Emperor Frederick Barbarossa, however, convened the Synod of Lodi and had Pope Victor IV depose both candidates and raise Conrad of Wittelsbach to the episcopal seat on 20 June 1161. |
В свою очередь, император Фридрих Барбаросса организовал собор в Лоди, на котором при поддержке папы Виктора IV низложил обоих претендентов и возвёл на епископский престол своего родственника Конрада фон Виттельсбаха 20 июня 1161 года. |
Karl August Varnhagen von Ense reproduced a report by Wilhelm von Humboldt, according to which King Frederick William IV was more satisfied with Maltzan than with any other of ministers, and had complete trust and confidence in him. |
Карл Август Фарнгаген фон Энзе, ссылаясь на доклад Гумбольдта, отмечал, что король Фридрих Вильгельм IV доволен Мальтцаном больше, чем другими министрами, полностью доверяет ему и готов положиться на него в любом деле. |
In 1653 Frederick William I, Elector of Brandenburg awarded the property of Eichmedien and the surrounding villages to Johann von Hoverbeck as a gratification for his role as Prussian ambassador to Warsaw. |
В 1653 году Фридрих Вильгельм I (курфюрст Бранденбурга) подарил Накомяды (нем. Eichmedien) и окружающие деревни Йоханну фон Ховербеку в знак благодарности за его заслуги как посла Пруссии в Варшаве. |
Frederick appealed to Charles VII of France to attack the confederates and the latter sent a force of about 30,000 Armagnac mercenaries under the command of the Dauphin via Basel to relieve the city. |
Фридрих обратился к французскому королю Карлу VII с просьбой атаковать конфедератов и затем послал войско из 30000 наёмников арманьякцев под командованием дофина, будущего короля Людовика XI через Базель для помощи городу. |
Since his older brother Frederick III and his two sons preceded him in the line of succession, he opted for a military career and fought in 1708 in a Mecklenburg regiment under Prince Eugene of Savoy. |
Поскольку в очереди наследования в Гессен-Гомбурге перед ним находился его старший брат Фридрих III и его двое сыновей, Казимир Вильгельм решил заняться военной карьерой и в 1708 году сражался в мекленбургском полку Евгения Савойского. |
In line with Sinclair's Calvinist-Pietist ideals, Frederick managed the state finances as honestly as he could, though he often had to ask for loans from bankers in Amsterdam or Frankfurt. |
Воспитанный кальвинистом-пиетистом Синклером, Фридрих управлял своей страной добросовестно, хотя и не мог справиться со сложным экономическим положением, доставшимся ему по наследству, и был вынужден обращаться за кредитами к франкфуртским и амстердамским банкирам. |
During his absence Legnica was administrated by his younger brother Frederick IV, who in December 1571 was named co-ruler of the Duchy, but still remained in his ward. |
Во время его отсутствия Легницким княжеством управлял его младший брат Фридрих IV, который уже в декабре 1571 года стал соправителем своего старшего брата Генриха XI, однако все время оставался под его опекой. |
The eldest son, Johann Friedrich, assumed barony over the Duchy of Württemberg while the second youngest son, Frederick Achilles, was bequeathed Neuenstadt Castle and an annual endowment of 10,000 guilder. |
Старший сын Иоганн Фридрих принял во владение герцогство Вюртемберг, а младший сын Фридрих Ахилл получил в наследственное владение замок Нойенштадт и ежегодное содержание в размере 10000 гульденов. |
Despite the operations on his throat and having taken the sea air at Cowes, Frederick remained hoarse, and was advised by Mackenzie to spend the coming winter on the Italian Riviera. |
Несмотря на операции на горле и морской воздух в Каусе Фридрих продолжал кашлять и по совету Маккензи решил провести зиму на итальянской Ривьере. |
The newly elected Bohemian king, Frederick V of the Palatinate was aware of the huge superiority of his enemies' forces and ordered his own army to regroup and attack each of the advancing armies separately. |
Вновь выбранный чешский король Фридрих V был обеспокоен превосходством противника и приказал армии перегруппироваться и нападать на выдвигающиеся армии раздельно. |
Frederick, who was the eldest of the two remaining sons, now held the Electorate of Saxony and some land around Wittenberg in his own right, whilst throughout the remainder of the land he ruled together with William. |
Старший из оставшихся двух братьев, Фридрих II, взял под свой контроль курфюршество Саксония и земли вокруг Виттенберга, а оставшимися управлял совместно с Вильгельмом. |
To honor the memory of Wilhelmine, Frederick chose, as he had in Neuruppin, the form of an open, round temple with a shallow domed roof supported by eight corinthian columns. |
Как и Храм Аполлона в Нейруппине, место поминовения своей любимой сестры Фридрих Великий оформил как открытую ротонду, слегка выпуклая крыша которой держится на восьми парных коринфских колоннах. |
Emperor Frederick II, king Charles II of Naples and king Premislas II of Poland evidently used ordinals sometimes during their reign, whereas most of their contemporary monarchs did not. |
Германский император Фридрих II, король Неаполя Карл II и король Польши Пшемысл II несомненно использовали номера уже при жизни, в отличие от большинства своих современников. |
Clad in the uniform of a Prussian field marshal Frederick, together with Victoria, attended a synagogue service in Berlin in 1880 to show support for tolerance in contrast to what Victoria called Treitscke's "disgraceful attacks". |
В 1880 году Фридрих, в форме прусского фельдмаршала и Виктория посетили службу в берлинской синагоге, чтобы показать поддержку толерантности в противовес «бесчестным нападениям Трейчке» (как их называла Виктория). |
Catherine and Frederick declared their support for the szlachta and their "liberties", and by October 1767 Russian troops had assembled outside Warsaw in support of the conservative Radom Confederation. |
Екатерина и Фридрих выразили свою поддержку шляхте и её «вольностям», и к октябрю 1767 года близ Варшавы были собраны войска Русской императорской армии, готовые поддержать консервативную Радомскую конфедерацию. |
When Emperor Frederick I Barbarossa came to Italy to oppose the power of the Italian cities, Genoa gave its support to the imperial cause, although with slight reservations, while Pisa made its support conditional on the emperor taking part in the siege of Milan. |
Когда император Фридрих I Барбаросса прибыл в Италию для борьбы с итальянскими городами, Генуя предоставила поддержку имперскому начинанию, хотя и с некоторыми оговорками, в то время как Пиза обусловила свою поддержку участием императора в осаде Милана. |
When by the Second Peace of Thorn (1466) the Teutonic Order State lost several territories to Poland, Frederick II was concerned that a Polish king might in place of the Order claim the right to buy the Neumark according to the Mewe treaty. |
Когда в результате Второго Торуньского мира (1466) Государство Тевтонского ордена утратило несколько территорий, перешедших в состав Польши, Фридрих II был обеспокоен тем, что вместо Ордена польский король может претендовать на право купить Ноймарк в соответствии с договором в Меве. |
Duke Henry of Brabant rushed to reconcile with the Welf ruler, who soon after his coronation, however, steered into conflict with the Pope over the Kingdom of Sicily, then ruled by the young Hohenstaufen prince Frederick II, nephew of the late Philip of Swabia. |
Герцог Генрих Брабанский поспешил примириться с правителем из дома Вельфов, который вскоре после своей коронации, поссорился с папой Римским из-за королевства Сицилия, которым в то время правил Фридрих II из дома Гогенштауфенов, племянник покойного Филиппа Швабского. |
Charlotte had become besotted with a Prussian prince whose identity is uncertain; according to Charles Greville, it was Prince Augustus, although historian Arthur Aspinall disagreed, thinking that her love interest was the younger Prince Frederick. |
Вслед за этим Шарлотта Августа увлеклась неким прусским принцем, чью личность достоверно идентифицировать не удалось: мемуарист Чарльз Гревилл считал, что это был принц Август, а историк Артур Аспинелл полагал, что это был молодой принц Фридрих. |
As a representant of Brandenburg, Joachim Frederick appeared at the coronation of Henry of France as King of Poland in 1574, and in the coronation of King Rudolf II in Rome on 27 October 1575. |
В качестве представителя курфюрста Бранденбурга Иоахим Фридрих Бжегский принимал участие в коронации короля Речи Посполитой Генриха Французского в 1574 году, и вместе с ним участвовал 27 октября 1575 года в коронации императора Священной Римской империи Рудольфа II Габсбурга в Риме. |
As John XXIII tried to make his way towards the territory of John II, Duke of Burgundy, Frederick IV surrendered him to the custody of Sigismund and the Council, and he was imprisoned by Louis III. |
Когда Иоанн XXIII попытался достичь земель, где правил Иоанн Бургундский, Фридрих передал его в руки Сигизмунда и собора, и Людвиг III заточил его в тюрьму. |
They married for political reasons: on the one hand, Joachim Frederick hoped to strengthen his influence on Prussia, where he acted as regent for Eleanor's insane father; on the other hand, he hoped to gain control of Jülich-Cleves-Berg, Eleanor's maternal inheritance. |
Брак был заключён по политическим мотивам с целью усиления влияния в Пруссии: во-первых, Иоахим Фридрих надеялся благодаря этому браку усилить своё влияние в Пруссии, где он правил от имени душевнобольного отца Элеоноры, во-вторых, он надеялся получить наследство от матери Элеоноры. |