| He collaborated with Isherwood on Frankenstein: The True Story (1973). | Он является соавтором книги Ишервуда «Франкенштейн: Правдивая история» (1973). |
| Which, of course, is Frankenstein by Mary Shelley. | Которая, конечно, "Франкенштейн" Мэри Шелли. |
| The puppet master for Kai the Frankenstein. | Кукловод для Кай "Франкенштейн". |
| The creature (Frankenstein's monster) - The hideous creature created by Victor Frankenstein. | Франкенштейн (Frankenstein) - образованное существо, созданное Виктором Франкенштейном. |
| On 7 September 2010, Turner Classic Movies released the film in a 4-Pack along with Dracula Has Risen from the Grave, The Curse of Frankenstein and Frankenstein Must Be Destroyed. | С 7 сентября 2010 года, Turner Classic Movies выпустил фильм вместе с Дракула восстал из могилы, Проклятие Франкенштейна и Франкенштейн должен быть уничтожен. |
| Thank you, Mr. Frankenstein. | Спасибо мистер Франкенштейн, это всё. |
| You of all people should know this, Frankenstein. | Ты как никто другой понимаешь это, Франкенштейн. |
| But he made Frankenstein look like a lily! | Но по сравнению с ним, Франкенштейн - просто цветочек! |
| I'm back for less than a day, and already you have me in your Frankenstein's laboratory. | И дня не прошло с моего возвращения, а вы уже тычете в меня иглами, как Франкенштейн. |
| May I present Miss Lily Frankenstein. | Я могу представить вам мисс Лили Франкенштейн? |
| I ask you, what is Dr. Frankenstein without his Creature? | Скажи, что есть доктор Франкенштейн без своего создания? |
| Actually, you're the monster, I'm Dr. Frankenstein, and our bald friend here is Igor. | На самом деле это ты монстр, а я доктор Франкенштейн, а наша лысая подруга - Игорь. |
| You know, you're not the smoothest Frankenstein, but you'd make a great vampire. | Знаешь, ты не самый привлекательный Франкенштейн, но ты был бы отличным вампиром. |
| Frankenstein promised to make you a companion, didn't he? | Франкенштейн ведь обещал вам компаньона, правда? |
| Who licenses you guys, Frankenstein? | Кто вам лицензию выдал, Франкенштейн? |
| Frankenstein, can you give me an exclusive? | Франкенштейн, скажите мне: как там за границей? |
| You're either Frankenstein or you're nobody. | Теперь ты либо Франкенштейн, либо никто. |
| And starting from the back of the grid, his archrival, Frankenstein. | И начинающий с постпозиции его главный соперник, Франкенштейн. |
| No, Dr. Frankenstein, this was not creation of yours, this is me. | Нет, доктор франкенштейн, это не ваше творение. |
| Mr. Frankenstein, here at the University of Ingolstadt - | Господин Франкенштейн, здесь, в Ингольштадском университете- |
| You trapped the Queen of Hearts back in her book, and Frankenstein's Monster, per your agreement, is out in the world. | Ты заманил Даму Червей в её книгу, и Франкенштейн, с вашего позволения, остался в этом мире. |
| There's basically Frankenstein, Dracula, | В общем, это Франкенштейн, Дракула, |
| This evening, in the town hall, at 5:00 there'll be a special showing of Frankenstein. | Сегодня днем в здании сельского совета в пять часов состоится показ фильма "франкенштейн". |
| As the Muffin Man creates the giant gingerbread man, lightning flashes behind his house and Gingy shouts "It's alive!", a reference to Frankenstein. | Когда Пекарь создает Монго, гигантского пряничного человека, молния вспыхивает за его домом, и Пряня кричит «Оно живое!», что является отсылкой к фильму «Франкенштейн». |
| Arnis was extensively used in the 2014 film I, Frankenstein. | В 2014 году снялась в фильме «Я, Франкенштейн». |