In "frankenstein," a tortured scientist brings a spark of life to an odd collection of human and animal parts. |
В "Франкенштейне" измученный ученный вдыхает искру жизни в странный набор частей тел людей и животных. |
Listen, even if it's about Frankenstein in the Old West, |
Слушайте, даже если книга о Франкенштейне на Диком Западе, |
What do you know of a scientist by the name of Victor Frankenstein? |
Что вам известно об учёном Викторе Франкенштейне? |
I keep thinking of Dr. Frankenstein. |
Я думаю о д-ре Франкенштейне. |
Frankenstein isn't in here. |
Здесь о Франкенштейне не написано. |
(Spoon clatters) Frankenstein isn't in here. |
Здесь о Франкенштейне не написано. |
After the conclusion of the Sam & Max animated series, Purcell was briefly employed by Industrial Light & Magic to work on digital effects for a film version of Frankenstein. |
После завершения мультсериала Sam & Max последовала недолгая работа в компании Industrial Light & Magic (ILM), где одной из задач стало создание цифровых эффектов для киноверсии истории о Франкенштейне. |
Universal also announced that Boris Karloff and Colin Clive, who had starred together in Frankenstein and Bride of Frankenstein, would appear, and that Cesar Romero would play Dr. Garth. |
Universal также объявили, что в фильме появятся Борис Карлофф и Колин Клайв, которые вместе снимались во «Франкенштейне» и «Невесте Франкенштейна», и что Сезар Ромеро сыграет доктора Гарта. |
The critics' consensus reads: "Second Chance boasts a few interesting ideas and Robert Kazinsky's game performance, but there aren't enough functioning parts in what's ultimately yet another mediocre take on the Frankenstein myth." |
Заключение критиков гласит: «"Второй шанс" может похвастаться несколькими интересными идеями и актёрской игрой Роберта Казински, однако в конечном счёте у сериала нет особенности, что делает его ещё одной посредственной интерпретацией мифа о Франкенштейне». |